3 -
Tsiaro fameloma-maso, Febroary 2007
Tato ato misy fambara azo raisina ho toy ny soa
fanararaotra
¨ Fampandrosoana miainga
avy any ifotony, avy any amin’ny fokontany, ka ny Fiadidiana ny Repoblika (Présidence)
no miahy mivantana izay (cérémonie d’investiture
¨ Fifanatonana,
fifankahalalana, fifanajana (kabary “by pass”)
¨ Hametraka
foto-drafitrasa (karama, birao, fiofanana, radio) (fivoriam-pokontany Iavoloha)
¨ Manome hasina ny
fivoriam-pokontany isika rehetra (fivoriam-pokontany Iavoloha)
¨ Samy tompon-adraikitra
daholo (kabary Morondava)
¨ Sefa mahay mihaino
olona, tsy misy atao ankilabao (fivoriam-pokontany Iavoloha)
¨ Hay izy any amin’ny
fokontany any, mahay mamoron-javatra, na dia miasa an-tanam-polo sy miasa jamba
rafozana aza (cérémonie d’investiture, fivoriam-pokontany Iavoloha)
¨ ...
Quelle
que soit la qualité des intentions, on ne transforme pas l’homme « par
décret »… ni par les belles formules « planification démocratique …
voix du peuple » qui sont autant de tours de passe-passe …
…
Les
changements de ce type sont le résultat d’innombrables ajustements sociaux qui
s’opèrent d’eux-mêmes à l’intérieur des ensembles malgaches.
…
Ne
pas penser réforme, penser stratégie. Donner plus d’importance au développement
des rapports humains qu’à la théorie de l’Etat (régime présidentiel, dévolution
…), faire plus confiance aux hommes qu’aux procédures…
…
On
ne peut pas combattre le bureaucratisme professionnel, l’inflation des coûts et
le gaspillage si l ‘on ne dispose pas d’un moyen de synthèse, de contrôle et de
réflexion, tout proche de l’expérience vécue. Ce moyen, c’est le feedback, la
communication, la formation, la rétroaction, la participation des usagers et
des citoyens, toutes choses qui relèvent de la politique locale.
à Investir en
connaissances
à Investir en
hommes
à Investir en
expériences
Ho ambinin-java-manasatra ê !
Roland
Ramahatra
Vatsy
sy pitikafo ho an’ny hafa
1-Famaritana
Ny atao hoe “fokonolona” ? /
fihavanana
2-Ny zavatra mety ho vita eo
anivon’izany fototra izany amin’izao fotoana izao
Mifanome hasina ny mpampianatra, ny mpianatra ary ny ray aman-dreniny
(firafitra 1) / identité – appartenance
3-Ny
azo atao dia ny izao
Fampanjariana sata ny fokonolona (firafitra 2) /
empowerment
Fampanjariana sata ny fokonolona (firafitra 3 ) / PPP (partenariat public
privé)
4-Notsongaina
tao amin’ny “Kabary” nataon’ny Kôlônely Ratsimandrava
Extraits traduits en français par le
Professeur Mireille Rabenoro / volamena latsaka am-bovoka, tsy avelan’ny soa
tsy hihiratra
1-Lazaolana
Fokontany mijoro amin’ny tany marina, sady ho
an’ny fampandrosoana ny fitondram-panjakana no ho an’ny fandrosoan’ny vahoaka
tsy vakivolo / pour un autre mode de lecture de la réalité, en particulier
de celle de soi-même
2-Ny
tetika/paika hizorana amin’ny lalan-tsara miainga amin’izany,
Fomba fijery sy fisainana ho lasa riba eto amintsika / le développement
comme processus et produit 1
3-Ny
vokatra efa azo eo anivon’ny mponina ao anaty Kaominina iray amin’izao fotoana
izao,
Kaominina nandrafitra zotra-pivoarana efa ho 20 taona izao / le
développement comme processus et produit 2.
Entre acteurs/actrices et enjeux
1-Misy sefo fokontany manomboka
fivoriana, dia miteny hoe : « toy izao ny teny midina »
Sefo fokontany toa
inona ? / analyse stratégique et analyse culturelle…
2-Décentralisation administrative
et politique …
pour le développement d’un entrepreneurship local, viable et pérenne, efa saika
nisy izany tamin’ny alalan’ny i)
vatoeka, ii) tetikasa CAP – Commercial and Agricultural Promotion - )
Soso-kevitra (IEC-CC –
Information Education communication – Changement de Comportements) avy any
amin’ny fikambanana noentina tao amin’ny fivoriana tao amin’ny Rarihasina) / pour
une formation brute de capital fixe au sein des fokontany
(
3-Mbola
misy any an-tanan-dehibe sy amin’izao fotoana izao ve izany fokonolona izany?
Notsongaina tao amin’ny boky nosoratan’I Père Dubois “Ny herin’ny
fihavanana, raharaha
4-Asa
sady mila fanabeazana / fikarohana izany
Inona no
mety ho azo avy amin’izy ireo ? sekoly mitodi-doha amin’ny fiainana Recherche/Développement « Université – fokonolona –
Présidence » / pertinence de l’approche LMD
Famaritana
ny akora afahan’ny tsirairay mandrafitra ny laza olana fototra mifandraika
amin’ny zavatra ilokalokantsika, dia ny fampandrosoana miainga avy any ifotony.
Ka ireto
misy teny miendrika aro faninana :
Se placer dans la perspective de
l’action et non de la dénonciation…la vraie question: non accepter ou refuser
les scandales, injustices, erreurs, stupidités qui marquent notre vie sociale,
… mais nous accorder sur les priorités (c’est la fonction principale du MAP si
on ne veut pas qu’il soit un slogan), et, plus profondément, trouver la
force et la capacité d’agir efficacement pour y remédier :
apprentissage de rapports humains nouveaux, dans des ensembles humains bien
concrets, (orinasa, fokonolona, tetikasa … avy any ifotony)
apprendre, comprendre,
résoudre les problèmes pratiques qui s’y posent
Entre formes et valeurs
Le développement,
des hypothèses aux impacts
Pour un thesaurus sur le développement
durable
Dynamique
alaolana
« A l’écoute du
milieu rural en 2006 »
311- fokonolona a. [foko - olona] 1. Fitambaran'ny olona iray razana niaviana,
fantatra mazava tsara araka ny tetiharana io loharano nipoirana io.
2. Iantsoana ny olona
miara-monina ao amina fokontany iray, voasoratra ara-dalàna ao anaty
bokim-pokonolona ny anarany.
Rakip : Na oko, na foko sy olona no foto-teny nipoirany, ny
fokonolona dia tambatr’ireo olona miara-monina fatoran’ny fihavanana izay
mandrohy ny isam-batan’olona eo anivon’ny zana-poko iray. Fomba maro no
nitaran’io fokonolona io : ny fanambadiana, ny teny ifanaovana, ny
velirano, ny fatidrà. Samy miseho amin’ny endrika ananany ny fokonolona araka
ny sata, ny kao-drazana, ny fomba amam-panao. Fa ny fitoviany dia mifototra
amin’ny fomba fisainan’dRa-malagasy, na tampatrana na tantsiraka, izay
mahafao-be, manao indray mijery an'Andriamanitra Andriananahary, ny Razana, ny
Aloalon’ny tany sy ny lanitra, izao zavatra hita maso sy tsy hita maso rehetra
izao : mino izy fa aina mitambatra mamelona azy ireo ka hajainy fatratra.
Na tonga aza taty aoriana ireo mpifindra monina hanorim-ponenana teo an-tanana,
mora no nampijoro ny fihavanana ara-ponenana anatin’izany fokonolona izany.
Anisan’ny riba ahitana ny mahamalagasy ny fokonolona.
Mifidy filoha mpitarika azy izy ireo, olona raiamandreny anti-panahy,
tsongoin’olom-bolo, kanefa koa azony alana amin’izany toerana izany, raha
sanatria ilaina ny manao izany. Eo ny mpanolo-tsaina , ny mpitondra teny, ny
mpitantsoroka, ny manana ny tahirin-tantaran’ny fokonolona. Manana fitaovana
ifampitondrana, ifampifehezana ary ifampitsimbinana ny fokonolona, na
an-kasoavana na an-karatsiana, dia ny tefy amorom-patana, ny loa-bary an-dasy,
ny kabary ary ny dina izay nifampitaina tamin’ny alalan’ny lovantsofina.
Tsy mitoka-monina anefa ny fokonolona, fa eo ny
fifandraisany amin’ny fitondram-panjakana : tamin’ny fotoanan’ny maroandriana,
faha mpanjaka, nony tonga ny fanjanahantany, faha Repoblika malagasy. Nisy
fotoana sy toerana nahitana fifandraisana mirindra teo amin’ny
fahefam-pitondrana sy ny fokonolona, fa amin’ny ankapobeny, indrindra nanomboka
tamin’ny taonjato faha-19, dia nikoroso fahana hatrany izany endrika
fifampitondrana izany. Nivesatra ny fitsabahana sy ny fibahan’ny fahefana sy ny
fitondrana politika ny fokonolona ka sempotra ary nampipoipoitra
endri-pikomiana maro dia maro. Nisakana ny fivoaran’ny vahoaka malagasy hankany
amin’ny tena lalam-pandrosoana izany toe-javatra izany, ka nahatonga azy nitady
lalan-kivoahana tamin’ny alalan’ny herin’ny tenany hatrany.
Nanomboka tamin’ny taona 1972, nisy hetsika nampifanojo
ny firehana miantehitra tamina fijery eo amin'ny lafin'ny firazanana sy ny
filozofia izay nitambesaran’ny hevitra kristiana, sy ny fijerin’ny sosiology
vahiny, ary ny fihiratan’ny sain’ny miararamila sy zandary. Niafara tamin’ny
didy hitsivolana tamin’ny
Tsileondriaka anefa ny fokonolona. Ary rehefa halalinina
ny antony izay mifototra amin’ny mampahomby ireo tetikasa manaiky ireo olona
mivondrona eo anivon’ny fokonolona dia toy izao : mampianatra ny olona ho
tompon-draharaha no zotram-pandrosoana tiany hodiavina, amin’ny alalan’ny
fanomezana hasina ny fokonolony. Avy eo amin’ny fokonolona no hivoitra ny
hambon’ny tsirairay amin’ny maha tompon-tanàna azy, eo koa no fototra
hisandratany amin’ny maha olom-pirenena azy, ary ny fokonolona no faka
iorenan’ny fivoarana isa-paritra.
(Ramahatra Roland)
Bibliôgrafia
:
- Rabearifeno, Albert - Fanitsiana
ara-drafitra fokonolona
-
Rakotomanga, Georges. – Le Fokonolisme, 1973.
-
Ramasindraibe Paul - Ny Fokonolona Fototry Ny Firenena /.- Antananarivo :
Niag, 1973.- 215 P.
-
Rakotohova, Clet Ed. - Fokonolona sy Fivoarana .- Antananarivo : Librairie
Mixte, 1975.- 64 P.
-
Rakotonirina, Joseph. – L’âme malgache 2éd. – Impr. Tatsinanana, 1985.
- Solondraibe, Thomas -
Communautés de Base et Pouvoirs politiques dans le Lalangina et le Vohibato Du
XVIe au début Ddu XXe Siècle - Antananarivo : Université d’Antananarivo,
1994.- (Omaly
sy Anio, 33-36,1991-1992, 15-46 )
- Raison-Jourde,
Françoise -
- Rakotondrabe, Tovonirina D.-
Libertés démocratiques, Gouvernance et Ethnisme à Madagascar.- [Colloque
“ Pour L’exercice à la base de
- Ny Fokonolona araka ireo
Kabary nataon’i Kolonely Ratsimandrava eran’ny Nosy
- Dubois, Robert, Sj. -
L’identité malgache, la tradition des ancêtres - Paris Karthala, 2002.
-
Dubois, Robert, Sj. – Fihavanana malagasy sy ny Heriny. – Ed. Ambozontany
-
Bavoux, Claude & Claudine. - Le Coût
social des dernières Politiques Linguistiques. In: Poa 52, 1993.Pp. 76-88.
- Cole, Jennifer. C.- Forget Colonialism? Sacrifice and The Art of
Memory in
- Sharp, Lesley Alexandra.-. The Sacrificed
Generation: Youth, History, and The Colonized Mind in
- Baré, J.F..- Pouvoir des Vivants, Langage
des Morts: Idéologiques Sakalava. Paris: François Maspero, 1977
-
Lejamble, Georges.- Le Fokonolona et le Pouvoir. Antananarivo : Centre de Droit
public et de Sciences Politiques, 1962
-
Leymarie, Philippe. -Le Fokonolona:
- Rajaona, Andrianaivo
Ravelona.- Le Dinam-Pokonolona, Mythe,
Mystique ou Mystification? In: Annuaire des Pays de l’Océan Indien 7,1982., pp.
145-167. <O.0.0.127/1980
-
Serre-Ratsimandisa, Georges.- Théorie et Pratique du 'Fokonolona' moderne à
Madagascar, In: Cjas 12/1, 1978, Pp. 37-60.
- Pavageau, Jean.- Jeunes
Paysans sans Terre, L'exemple malgache : Une Communauté villageoise en période
révolutionnaire. Paris: L’ Harmattan,1981..
312 - Firafitra 1 : Vokatra itarafana
ny
fifanomezana hasina
(Programme éducatif en milieu scolaire, confectionné au niveau
d’une commune, autour du chef ZAP, avec les enseignants, les parents d’élèves
et un tantsoroka, lobbying auprès de
Lohahevitra :
fifampitondrana manan-kasina |
Vokatra andrasana eo
amin’ny mpianatra : Mpianatra afaka mampita hafatra |
|||||
Lohateny |
1-
Ny ankizy manoa ny Ray aman-dreny sy ny mpampianatra 2-
Ny mpampianatra sy ny Ray aman-dreny mihaino ny ankizy |
1-
Ny mpitondra sy ny olona entina mifanaja sy mifampihaino |
1-
Ny mpampiasa sy ny mpiasa mifanaja |
1-
Ny mpiasa amina tetikasa fampandrosoana sy ny vahoaka mahay mifanaraka |
||
Tanjona
manokana |
·
Ny ankizy manaraka ny anatry ny Ray aman-dreny ·
Ny Ray aman-dreny mahay mankasitraka ny ezaka
ataon’ny ankizy ·
Fametrahana fitsipika iarahan’ny mpampianatra sy ny ray aman-dreny, mifanaraka amin’ny
toeran’ny tsirairay |
·
Famaritana ny rafi-pitondrana isan-tsokajiny sy isan’ambaratongany ·
Rafi-pitondrana mifanaja ·
Fifampifehezana amin’ny alalan’ny Dina ifanekena |
·
Fitanisana karazan’ asa ·
Zo sy andraikitry ny mpiasa sy ny mpampiasa (karama,
toe-tsaina manaja ny maha-olona,…) |
·
Famaritana ny tetik’ asa fampandrosoana misy eo an-toerana ·
Fandraisana andraikitra eo amin’ny asa
fampandrosoana ·
Fiomanana amin’ny fandraisana an-tànana ny
fanohizana ny asa |
||
Votoatin’ny
lesona (10 -11ème) sy (9 - 8 - 7ème) |
|
|
|
|
||
Sahan’asaFampiharana |
|
|
|
|||
N.B |
Ny
to-teny ao an-tanàna dia ao anatin’ny
sokajin’ny Raiamandreny |
Ny
fitondrana ara-drazana koa dia sokajiana ao anatin’ ny rafi-pitondrana |
|
|
||
Fananana Iombonana·
Tany…
tontolo ivelomana A ·
Zavatra
mivaingana I ·
Mponina/taranaka N ·
Hasina/Arofanina A |
|||
Mahazo mampita
vaovao
fahalalana ilaina Fiofanana : ·
Manatsara
asa ·
Tompon-draharaha ·
Tompon’antoka ·
Mpanazatra
(coaching) ·
Fitantanana
/fiantraikan’ny asa ·
Tompon’andraikitra
eo anoloan’ny fokonolona |
Service de proximité Didy
aman-dalàna Dina / Vy
miaina Nahay nitsitsy Mahazo ny tandrifiny (efficience) ny
rehetra (équité) Tratra ny tanjona (efficacité) Mifanome tànana Mandray anjara Mandray an-tànana Fampandehanan- Fahafahana manajary draharaha :
( capacité d’ajustement) ·
Tan-dalàna ·
Mangarahara ·
Système
de recours Tokotany ifampiraharahana |
E M P O W E R M E N T Mba ho avo lenta ny avy aty an- tanàna |
|
Tsirairay - Olom-pirenena - Ray aman-dreny -
To-teny –Mpampianatra – Mpianatra - Sefo kartie --Zandary |
Fokonolona |
||
Fampandrosoana
miainga ifotony
Prise en considération des
fruits de cette capitalisation que l’on peut résumer ainsi :
le développement viable et durable au niveau des
communes
est à lier à l’établissement des conditions
suivantes:
Conditions nécessaires / droits du
fokonolona |
Conditions suffisantes / devoirs du
fokonolona |
Commentaires |
A- au niveau des fokonolona A1- Respect du
fokonolona, de ses raiamandreny et de ses mœurs : i) fomba fiteny,
fisainana, fiseho, ii) teny nomena sy ny fotoana/ora, iii) fifaneraserana,
mampihavana fa tsy mampisaraka, ifampiraharahana ny hatao, iv) tsy
mifampiandany A2- manaiky ho tantsoroka
tsy mora kivy ary azo itokisana B- au
niveau de la commune, de la région B1- appui à la maîtrise d’ouvrage communale B2- volonté d’orienter la gestion des programmes et des
projets sur l’impact B3- mise en place et en œuvre des outils qui permettent
de traduire ces principes en comportements individuels et institutionnels
pour la mise en cohésion et en synergie |
Permettre à la dynamique propre du fokonolona de
s’exprimer et de s’épanouir : 1- Prise de parole,
dialogue et réflexion concertée et établissement de programme 2- Promotion de la
circulation interne des informations 3- charte et partage de
responsabilités, travailler en coopération avec la commune, le chef quartier,
les notables |
Articuler la cohésion sociale pour le développement
sur la base du fokonolona. Cette institution
est : Le réceptacle des valeurs du fihavanana,
caractéristique de la culture malgache, L’expression de la
volonté d’être des personnes et de la communauté La configuration de la
réalisation d’une quête de vie pleine et en harmonie avec la réalité et L’expression réelle de la
créativité humaine la plus profonde qui cherche à se situer, à se construire
et à se reconstruire. |
315 - Fehiny: ny fampandrosoana miainga
avy any amin’ny fokonolona / fokontany
ny laza olana
(trandraho
ao amin’ny tantarantsika ny hamenoana ny fafana)
Talohan’ny faha-mpanjaka (maro andriana) |
Tamin’ny faha-mpanjaka |
Nandritra ny “fanjanahantany” famerezan-zo (tsy nisy
natao ho “zanaka” izany tao) |
Nandritra ny Repoblika 1 |
Tamin’ny fotoanan’I Kôlônely
Ratsimandrava |
Repoblika faha 2 – 3 |
ny lesona zary riba
Natao daholo izao rehetra
izao, hahatonga ny fokontany ho herim-pamoretana eo am-pelatanan’ny
fitondram-panjakana hamehezana ny fokonolona araka izay itiavanan’ ny
fanjakana azy. Tsy nahitam-pahombiazana
anefa izany teo amin’ny fampiharana ny politikan’ny mpitondra ny tany sy ny
fanjakana nifanesy teto Madagasikara. Amin’izao fotoana izao ny fokonolona / fihavanana no tendro
fanoherana hany velona eto amintsika iatrehana ny fanatontoloana,
hitsinjovana izany hoe haha-malagasy antsika, fampandrosoana ho an’ny
taranaka. Fa toy ny vary an-koraka tondroin’ny hiran’I Mahaleo izy izao:
“miharingotra, tsy salama, tsy marary”. Fandrosoana, MAP,
fanatontoloana, fokonolona: teny iditra hitondra mankaiza izy ireo sy
ny toa azy? Aiza ianao amin’izany? Na
inona na inona heverina hatsangana eo anivon’izany fokonolona izany, raha tsy
ho voasahana ao ny raharaha ekonomika dia tsy hisy zavatra hanjary ao. Eo ny
teny voalazan’ny Président de Io capital économique local io no
fototry ny fandriampahalemana raikitra, io koa no hahatonga ny olona hijanona
sy hiaro ny tananany ary ny maha izy azy. |
Ny
resaka sisa ankoatra izao dia resaka ambony vavahady, avo fanidina nefa tsy
ambany fijery ka tsy misy fotony.
Tsy ny vazaha mahay avy any
ivelany afaka hanoro lalana antsika no hampifaka, hanome vahana ary
hampivelatra fisainana sy fampiaharana vaovao takiana amin’izany!
ny lazaolana?
(la situation à problèmes)
Fokontany rantsa-mangaika
ny fitondram-panjakana? Cheval de
Troie de la mondialisation des affaires commerciales et financières - ahoana
ny fomba hitantanana – ao anatin’ny bonne gouvernance - ny vola efa misy ka
sady hifaka any amin’ny fokonolona izany
sy hampiangana tetikasa fototra avy any amin’ny fokontany - ny
Chef de Région sy IZA? Mpitondra ny
teny midina ve ny Sefon’ny fokontany, teny midina hibaikona ny
fizotran’ny fifidianana, ny MAP, ny fitsinjaram-pahefana? SA Kosa mety ho fokonolona saha fandrariana ny hasin’ny
mpiara-belona, hitandrovana ny aina, teny, soatoavina eo amin’ny tsirairay,
sy ny fianakaviany ary ny mpiraimonina aminy, ka ho fokonolona tena
tompon-draharaha (maître de l’ouvrage), hivondrona ao anaty OPCI,
hohenoina sy hotohanan’ny olom-boafidy sy ny sampan-draharaha rehetra
fanapariaham-pahefana? |
Mbola ho afaka hitana ny satan’ny saha fihotrehana ny
riba maha/haha-malagasy, ka hitrandraka ny soa fanararaotra sintonina ao
amin’ny MAP? SA? Ny fokonolona dia
raisina ho toy ny tany malemy, tsy manana anjara-pitenenana, hanaovan’ny
mpiandraiki-draharaha momba ny MAP fiaviana rano trambo, hanolorany ny
“tian-kano, tsy tian-kano”?
Efa mitodi-doha
mamantapantatra momba izany ny haino aman-jery:
·
TV
PLUS tamin’ny resaka nifavaovan’ny Jean Claude Andrianaivo sy Tera Bruno
tamin’ny asabotsy 20 Janoary (ny PM vaovao sy I Kôlônely Ratsimandrava),
·
TVM
amin’ny alalan’ny vahatra … vaovao isa-paritany … hetsika avy any amain’ny fokontany(III
G Hangar etsy Antohomadinika sy ny sisa)…
·
RFI
koa nilaza fa Mr Beranger atsy Maurice haneho ny heviny momba an’I Kôlônely
Ratsimandrava,
·
niteny
tao amin’ny
·
Ny volana Febroary atao
« volana Ratsimandrava” hoy Manaovasoa!
·
…
Fokontany misy Chef ho an’ny MAP manao ahoana izy
io ?
Fokonolona alaolana ho an’ny MAP ka hifankahita
amin’izay ny avy any ambony (légal, court terme, technique et
financier, les normes de l’extérieur) sy
avy any ifotony (légitime, viable, pérenne, les normes du couple
terroir-fokonolona, auto promotion)?
Hisy amin’izay ny fampandrosoana (avy
any ivelany, avy any ambony) hitodi-doha
any amin’ny fandrosoana (ho an’ny tsirairay, ny fianakaviany, ny
fokonolony, ny faritra misy azy, ny fireneny?
32 - Vatsy ho an’ny
lalan-kizorana
321 - Jery faobe
: ny manahirana, ny azo atao
Ny adin-tsaranga |
Na tsy mitovy saranga aza, tsy ho afaka hifanakalo
hevitra ? |
Ny
rafitra fifandraisana, fifampitondrana |
Tsy
mamela fifanakalozan-kevitra à mampianatra mihaino |
Ny hery misy |
Tsy manainga mankany amin’ny fiaraha-mientana à mila mamondrona ny hery hisian’ny fiaraha-mientana |
Ny « fanjanahantany » |
Tsy nampivelatra ny fahaizana amam-pahalalana à
manokatra, mamoa midanadana ny vavahadin-tsaina |
Ny fitambaran’izany rehetra izany, vesatra tsy afahana firy
mampisongadina ny maha-sarobidy ny tsirairay, ny fokonolony
Ny misy |
Ny zotra fanatsarana raharaha |
Ny
zava-kendrena |
Miala amin’ny fitambaranan’ny manahirana |
è
Tetika sy
paika hifanajariana toerana, hiainana ny atao hoe “ raharaha ikambanana” è
|
Mandeha tsikekikely mankany amin’ny famoronana tsangana
kolontsaina/riba/soatoavina |
322
- Fototra iorenan’ny fitondrana tsara tantana / fomba iray itarafana ny azo atao, dia ny izao avy any ifotony
izao
Conditions de viabilité /
efficacité Fanamarinana
A -Tsy mitanila
Mangarahara Manaraka/maka
ny hitsiny |
Feed back des clients,
des usagers, des citoyens (services efficaces axés aux clients) |
|
||
B -Mampandray anjara |
Participation / Empowerment |
è
E- Mitondra vokatra mahasoa Mivoatra
|
||
C -Maharitra |
Problème de sécurisation
au niveau de l‘individu, du groupe et de l’institution |
|
||
D -Tompon’
andraikitra |
Zotra: de la dépendance … vers
l’interdépendance |
|
323 - « Ny
teny sy Asa fampandrosoana »
hita ao anatin’ny
Bokikely
mitondra io lohateny io ny Tatitra momba ny
Fanandratana ny Teny malagasy 2006 izay zaraina ao amin’ny Foibe momba ny teny
an’ny Akademia malagasy, Tahala Rarihasina, Analakely, Antananarivo) :
lalam-pisainana samihafa « développement » : ireto misy fomba fijery iray
« mpahazo tombontsoa » : ireto koa misy fomba
fiantsoana hafa
« participation » : ny tolo-kevitra handikana izany dia fiombonana
/ fiombonana antoka Misy dingana maro ny lalana diavina hampanjary azy io :
“maître de l’ouvrage” : tompon-draharaha ; ilay manana tany ka te hampanao trano ho azy ... ilay
manana sata feno hilazany ny momba ny fitondrana ny raharaham-panjakana eo
amin’ny ... ka manana fahafahana tanteraka hifidy ny olona tiany hanao izany.
Ary amin’ny anaran’izy ireo no
ahazoantsika ireny vola, sy fanampiana isan-karazany avy any ivelany ireny; maîtrise d’ouvrage :
fitompoan-draharaha “maître d’oeuvre” : tompon’antoka
/ mpiantoka asa, olona fiantso noho ny
fahaizana ananany amina haitao manokana (momba ny hazo, vy, fanaovana trano,
fitantanana asa na raharaha, fandresena lahatra, fikarohana lalam-bola...); maîtrise d’oeuvre : fitompoana antoka Ary ny tsirairay dia mety ho
sady tompon-draharaha no mpiantoka asa Ny fihavanana
dia miainga hatrany avy amin’ny fanavaozana ny Tsy Fihavanana : Ilaina ny mampatsiahy fa ny fihavanana ka mipoitra indrindra avy amin’ny fisian’ny
tsi-fihavanana:”tsy maintsy ny
olona tsy manam-pitoviana no afaka hilaza hoe andeha hiombona ary tsy maintsy
misy maromaro fa tsy efan’ny irery ilay hoe izay mitambatra vato” (Père Benolo : le fihavanana vient du non fihavanana, le
développement dans la pluralité) |
324 -
Fandrafetana fitaovana : ampisehoana ny
zotram-pandrosoana ifotony
Raha hatao indray mijery, dia azo faritana toy izao :
·
ny dingam-pivoaran’ny fikambanana
miahy tena iray sy
·
ny lafim-piainana / ambaindainy
mandrafitra ny maha izy azy
Dingam- pitomboana ny fikambanana (Stade croissance) Ambaindainy (Dimension) |
Eo am-pamolavolana (Gesta-tion) |
Rehefa tafatsangana (Naissance) |
Rehefa
misandra-tra (Adoles-cence) |
Rehefa lehibe mizaka tena ny fikambanana (Adulte) |
|
Lafiny
kolontsaina (Culturelle) |
Ny maha
izy (Identité) : - Niainga tamin-dry Rafarasoa, Prezidam-pokon-tany - tsirin-kevitry ny tsirairay |
Fianarana asa ataon’ny tena (Auto-apprentissage) : - fiofanana lava izao, ary fifampiofanana koa - eo an-toerana ary any
amin’ny misy matihanina, na any amin’ny misy traikefa azo atao soa
fanararaotra |
Tombana ataon’ny tena (Auto- Évaluation) : zavatra fanao andavandro + ny fahaizana Teny frantsay tombanana
isan-kerinandro |
Firosoana amin’ny seha-pahalalana sy sehatrasa manokana
(Spécialisation) : Rafarasoa, mpitondra
fikambanana mahay + misy mpanamora raharaha
fidin’ny mponina hanentana azy hanao Drafitrasa Fampandrosoana Kaominaly
(DFK) + ... |
|
Lafiny rafi-pitondrana (Institutionnelle) |
|
Fampifandrasan-tendro ny vondron’olona (Regroupement) Efa misy fikambanana telo
ankoatra ny fikambanana Kintana ao + mijery ny manodidina : mpivarotra,
fokontany hafa, ireo tsy dia narisika tany am-boalohany + mitondra ny tetikasa any
amin’ny Fokontany sy ny Kaominina + mizara traikefa any
amin’izay mila + … |
Fampijoroana Firaisambe (Union) |
Fisian’ny fiarahana raikitra eo amin’ny amin’ny
Fanjakana, ny Sehatra miahy tena ary ny Fiarahamonina sivily (Coexistence avec Etat, secteur privé, associatif) : Manentana, mazoto mandray
anjara amin’ny asan’ny fokonolona, mifampiraharaha lava izao + Ben’ny tanana mahay manome
vahana ny ankolafin-kery rehetra, miandry ny hevitry ny fikambanana ho akora
ao amin’ny DFK + prezidam-pokontany lasa
mpanentana / mpanamora raharaha nahazo
fiofanana momba ny DFK + mpandraharaha mivondrona + ny asa misy
rehetra zary sehatra ifandraisana sy ifampidinihina |
|
Lafiny sosialy sy politika (Socio-politique) |
Traikefa efa am-polo taona (…), avy tao amin’ny
fokontany Amboniandrefana |
Fisiana hetsi-piniavana (Prise d’initiative) : Efa
manana zotra-pandrosoana + tsy voatery miandry zavatra avy any ivelany vao
mihetsika ho an’ny tena |
Serasera eo amin’ny samy mponina (Communication horizontale ): - Niainga tamin’ny fikambanana Kintana dia nivelatra
manerana ny Kaominina ; - -Nila mpampihavana avy eo hialana amin’ny fisainana sy
fihetsika mahazatra - Lasa tsy misy elanelany eo amin’ ny mpitondra sy ny
mponina tsotra |
Fifampiraharahana amin’ny fitondran-draharaham-panjakana
(Négociation avec l’Administration) :
Fifampiraharahana hatrany +
Ben’ny tanana mitsidika fokontany, mamaha olana any an-toerana na/sy miaraka
amin’ny sampan’asam-panjakana + mangaraharaha / peta-drindrina sy raki-kevitra azon’ny
daholobe jerena sy trandrahana + mba
tsy hanana ahiahy ny olom-pirenena ao amin’ny Kaominina : andraikitry ny
Ben’ny tanana izany + misy lalam-piofanana momba ny fitantanana sy ny
fampandrosoana ho an’ireo rehetra hilatsaka ho fidiana na inona na iona antoko
misy azy, na ho an’ny mpiasam-pankana |
|
Lafiny toekarena sy sosialy (Economique – social) |
Zanakazo, voninkazo |
Lahasa
maro endrika (Activités multiformes) : - Tsena, voly zanakazo, voninkazo, mananasy, legioma - Jiro, rano, CSB, EPP CEG, kianja, - Voly ala ho an’ny kaominina - Asa tanana (girafe) - Lavabato / fizahantany |
Fisiana seha –pamokara-na manokana tarihin’ny lalam-barotra (Spécialisation / marché) : Tsena mahasarika olona, lasa modely taratry ny fahombizanan’ ny fikambanana, ka maharesy lahatra ny
hafa ao amin’ny Kaominina + |
Miatrika ny
Tsena (Affronter le le le marché) :
Maison de l’artisanat + fiofanana, mijery ny ataon’ny hafa, mianatra Teny
Teny frantsay + fitadiavana lalam-barotra + tsy tsenan’ny mpijirika |
|
Fitantanana
ny torohay sy ny fahaizana amam-pahalalana (Gestion
de l’information et des connaissances) |
… |
Serasera
amin’ny any ivelany,
amin’ny eo an-tanana ataon’ny Ben’ny tanana, ataon’ny fikambanana, ataon’ny
tsirairay ; |
Mitohy
sy mivelatra araka izany: mandeha mijery ny ataon’ny hafa |
Iatrehana
am-pahombiazana ny tsena sy ny
fifampiraharahana |
|
Fifandraisan’ ireo
vondron’olona an-dalam-pivoarana amin’ny herin’ny tenany amin’ireo sampanasa
fampandrosoana ( Relations groupe en autopromotion avec organismes
de développemen)t |
Miainga amina tanjona azo tsapain-tanana mankany
amin’ny zotra-piarahamonina (Des objectifs physiques aux
processus sociaux) : PARV,
Fafiala FID, |
-
firosoana ho amin’ny fitantanana iombonna antoka ny prôgrama (Vers
une gestion participative des programmes) ; - atao
ahoana ny fampidirana ny antokon’olona sahirana ahazo tombontsoa ao amin’ny
zotra pandrosoana (Comment associer les groupes bénéficiaires
pauvres au processus de développement ?) … SAHA = fiatrehana ny programma hampifanitsiana
amin’ny tinady approche par la demande … |
Atao
ahoana ny hampifadraisana tsaratsara kokoa ny tolotra avy any ivelany, na avy
any ambony, avy amin’ny « fampandrosoana » amin’ny tinady avy ao
anatiny, avy ao ambany avy amin’ny « fandrosoana »Comment
mieux relier l’offre – de l’extérieur, d’en haut - de « fampandro-soana »
à la demande – de l’intérieur, d’en bas - de « fandrosoana » ? - mila tantsoroka mampihavana mba
tsy hifangarika ny fenitra avy any ivelany sy fenitra miendrika riba eo an-toerana
Rafarasoa, ny tao amin’ny SAHA |
Miainga
amin’ny fiaraha-miasa amina prôgrama mankany amin’ny fampandraisana
andraikitra ny sahirana amin’ny teti-pitondrana (De la collaboration à des programmes à la
responsabilisation politique des pauvres) : Amin’izao
ankatoky ny fifidianana izao dia samy mahazo fiofanana daholo – ho
fampahombiazana ny fampandrosoana- ny antoko efatra misy eo an-toerana ;
samy mijoro araka ny maha izy azy nefa avy eo dia samy milofotra ampahalalana
ho an’ny kaominina izay ho lany eo |
|
Lafiny tanàna, fokonolona, tantaram-pianakaviana,
taranaka Terroir,
fokonolona / (Histoire / Famille) Taranaka
|
Rehefa
samy mahita ny tandrifiny ny tsirairay (Quand chacun peut s’y
retrouver) |
Mba ho
afaka mifaly amin’ny vokatry ny asany (Pouvoir jouir des fruits de
son travail) :
oh Célestine : nihatsara ny
trano, TV, radio, ankizy mandranto fianarana, ny isan’ny omby |
Manana
ny fananana mba hahahazo ny sahaza azy ny tsirairay (Disposer de biens pour l’équité ): mahazo vahana ny atao hoe soa iombonana + mijery ny sahirana +ho an’ny
rehetra ny tombon-tsoa |
-
Vina : « kaominina hahavita tena, tsy manambitamby, tsy miandry
fanomezana” -hanoratra indray ny tantara (Re-écrire son histoire) -mampiverina
ny fahasarontam-piaro amin’ny maha izy ny tena (Recouvrer sa fierté) -manana
fitsinjovana hatrany ny taranaka (Se projeter par rapport à ses
descendants)
|
|
Notre
acteur, le chef fokontany, va se découvrir comme qui ? Quel mode de
régulation, quel mode de « gouvernement » va-t-il inventer, de
façon spécifique, par rapport au système de décision et à l’ensemble social
du fokonolona dont il fait partie? … Ce
n’est pas seulement un problème de profil. Dans un cadre où il ne s’agit pas
de détruire mais de construire. Sa
performance va dépendre d’un certain nombre de paramètres (sentiment
d’appartenance au fokonolona, sentiment de sécurité institutionnelle car
écouté et accompagné …: cf. fichier « firafitra 3 »). |
Contenu probable
d’une approche s’appuyant sur une analyse stratégique et une analyse culturelle
…
« C’est
l’occasion qui fait le larron, et non pas l’histoire passée »
ð
Dans la
balance entre les opportunités et le passé, c’est le premier élément qui
l’emporte
ð
On reconnaît
la prégnance du futur, des opportunités présentes et futures que l’acteur voit
dans les jeux qu’il joue et en fonction desquelles il oriente ses stratégies.
·
Un passé sélectionné ?
Les
valeurs transmises ne constituent pas un bloc homogène qui s’impose aux acteurs
ð
Parmi ses
expériences passées, l’acteur va prendre appui sur celles d’entre elles qui lui
paraissent plus significatives dans la situation qu’il affronte. Les
opportunités dont il va s’emparer, il les justifiera à coups d’arguments de
légitimité qu’il puisera dans son corpus d’expériences. C’est une attitude
sélective.
ð
Il faut y voir
une attitude innovatrice : la situation oblige les acteurs, s’ils veulent
gagner, à éventuellement tricher avec leurs principes
ð
L’ancienne
séquence temporelle est bousculée : hier, l’analyse partait des valeurs et
celles-ci légitimaient le choix de la conduite ; aujourd’hui l’opportunité
ouvre la voie à une action qui, ensuite (ou simultanément) se réfère à tel ou
tel registre de justification.
·
La reconstruction permanente des objectifs
De
manière habituelle, on inscrivait les stratégies dans des orientations
valorielles plus englobantes qui assuraient une continuité et une cohérence aux
multiples décisions que prenait l’acteur sur les diverses scènes où il jouait.
ð
La théorie des
opportunités proclame que l’acteur se constitue et se découvre dans l’action.
Il n’a que rarement des objectifs clairs et encore moins des projets cohérents
ð
On retrouve la
rationalité limitée : en retenant une solution considérée comme
satisfaisante, l’acteur découvre opportunément de nouveaux objectifs
(intermédiaires)
ð
Les
orientations satisfaisantes de l’acteur se définissent par rapport aux
moyens : il n’est pas rationnel par rapport à des objectifs ; il est
rationnel par rapport à des opportunités et au contexte qui les définit ;
il est rationnel par rapport au comportement des autres acteurs et aux jeux qui
s’établissent entre eux.
ð
Les moyens sont plus importants que les fins : les fins (transversales et modelées par les
valeurs) ne sont pas les déterminants de l’action ; ce sont les objectifs
intermédiaires (offerts par les moyens que sont les règles du jeu) qui
l’emportent sur les objectifs transversaux…
·
La ressource culturelle
Trois
observations :
1)
Une culture
n’est pas un ensemble intégré : plusieurs éléments hétérogènes cohabitent
et constituent des ressources de légitimité mobilisables au gré des projets de
l’acteur
2)
Les cultures
peuvent être travaillées, réaménagées et faire l’objet d’un véritable
apprentissage
3)
La culture
n’est plus perçue comme cet univers de valeurs et de normes incarnées et
intouchables.
Le primat de l’action :
·
Stratégie et projet
Affirmer
le primat de l’action, c’est mettre le concept de projet au cœur de l’analyse
ð
la grande
maxime de l’homme démocratique : « ne prendre la tradition que comme
un renseignement » est au cœur de la vie de l’homme d’aujourd’hui.
ð
L’action est
motivée par une visée ; l’action est mue par les problèmes à résoudre.
·
Un parti-pris constructiviste
L’action
définit l’acteur, l’acteur se construit dans l’action.
ð
L’acteur se constitue par les réponses créatrices
qu’il apporte et c’est dans l’action qu’il se crée ; ses choix sont liés au défi de la situation à
résoudre et ne la précèdent pas ; les acteurs mettent en œuvre localement
la contingence.
ð
C’est bien une
perspective constructiviste que prône cette approche ; tout est jeu,
interprétation, opportunité, stratégie.
·
L’immanence : pour un schéma endogène
Une
conception de l’acteur produisant ses valeurs et ses préférences rompt aussi
avec la distinction classique entre facteur exogène et facteur endogène
ð
en décidant de
l’orientation de leurs conduites, en construisant des projets et en négociant
leurs valeurs, les acteurs endogénéisent (mampifaka)
tous ces facteurs culturels (=>la nature humaine est sociale)
Un
mixte stratégico-identitaire :
Les valeurs sont privées de tout statut
extérieur, antérieur à l’action. Elles ne la surplombent pas
ð
la vision
classique qui opposait intérêts et valeurs peut être abandonnée
ð
Le
raisonnement de l’autonomie du symbolique ne peut plus être soutenu dans sa
formulation classique, c’est-à-dire a priori
ð
Tout est
question d’études concrètes, d’examen de situations locales ; et ce sont
parfois les règles du jeu, parfois les identités, qui entraînent l’action
ð
Il faut
renoncer à ce qui ressemble à un schéma de causalité unilinéaire (milatasaka avy any ivelany, avy any ambony)
privilégiant d’office le jeu des valeurs qui encadreraient les intérêts
ð
Il faut
retenir un schéma de causalité systémique, un schéma d’enchaînement réciproque
et circulaire.
·
La signification profonde de la rationalité limitée
Le
primat de l’action et la rationalité limitée sont intimement liés.
ð
La rationalité
limitée est le concept-clé fondant une telle vision systémique des intérêts,
des préférences et des valeurs
ð
C’est une
rationalité qui intègre toutes les limites (cognitives, affectives,
culturelles, idéologiques, etc) que les travaux sur la théorie des choix ont
mises en évidence
ð
C’est un des
apports majeurs de cette approche sur l’action organisée d’avoir mis en
question la distinction wébérienne, trop automatique, entre rationalité
instrumentale et axiologique
ð
L’analyse
organisationnelle fait apparaître que très souvent un objectif qui était
initialement traité comme moyen se trouve, soit en raison de du blocage du
processus, soit en raison des avantages inattendus qu’il nous a procurés,
infiniment valorisé.
ð …
“Ny vato natsipin’ny mpanorin-trano no indro fa lasa
natao fehizoro “! Fokonolona ao anaty fokontany, hany tany lonaka misy otri-karena ho an’ny fandrosoana maharitra ho antsika Malagasy. Miarà-dia eo amin’ny zotram-pahombiazana natsangana
ho amin’izany! |
Tsy tetik’asa eo anivon’ny sampan-draharaha iray eo
amin’ny governemanta ny fitondrana avo ny lentan’ny fokonolona, fa tena raharaham-pirenena mipetraka eo ambany
fitantanan’ny Filohan’ ny Repoblika voafidim-bahoaka.
Ny vokatra andrasana :
Charte du Fokonolona à formation brute
de capital fixe – tondro-pahombiazana tsy mba resahina firy aty amintsika
izy ity
(le capital n’est pas un bien
matériel mais un processus d’expansion qui utilise les biens matériels, la
richesse, comme des moments de son
existence continuellement dynamique, comme le moyen d’acquérir plus de
richesse, R. L. Heilbroner, Ed Atlas Economica, 1986).
326 -
Soso-kevitra momba ny zotram-panavaozana ifotony :
Miainga avy aiza ny fandrafetana ny
firafi-pitondrana vaovao ?
Tsinjara asa mibanjina hatrany
ny misy eo anivon’ny tsirairay sy ny fokonolona : Inona no
efa entiny ary inona no andrasany ?
327 -
Ny vahoaka tamin'ny 13 Mey :
Ny fokonolona
an-tanan-dehibe ankehitriny
/ Mp Robert
Dubois ,sj
Hay ve ka misy raozy nokoloinao ry fokonolona ao! Zary
laingo malefaka, lenodenoka, “laingo sy rantsana, voan’aviavy, mba ho
endri-bohitra, hasin-tany… Ny sata sy
hery dia tsy an-tena fa avy amim-paka izay tsy tsaroana … Ny raza navalon’ny
fahaela, mivazin-kamory mba ho anao ». « Quand
l’arbre oublie ses racines, le tronc pourrit » |
Na an-tanan-dehibe na any ambanivohitra, na izao na
taloha,
dia eo dia eo ny fokonolona.
Faritany
antemoro no nikarohana ohatra nanoratana ny boky atao hoe “Malagasy aho” ary
hita tao ny maha-malagasy ny Malagasy. Antananarivo sy ny fihetsiny tamin’ny
kianjan’ny 13 Mai no ho fakafakaina halalantsika ny maha-malagasy ny Malagasy.
Firenena tokana i Madagasikara, ka na iza na iza faritany hodinihinao, raha
lalina ny fikarohana atao ao aminy dia ny maha-malagasy ny Malagasy no hitanao
ao[1].
Fampianarana roa ho
an’ny hoavin’ny firenena no hotsoahintsika amin’izany :
·
velona
tokoa ao amin’ny vahoaka malagasy io soatoavina io ary (na antanan-dehibe
ion a any amabanivohitra)
·
mihatra amin’ny tontolon’ny ankehitriny.
… Hery anaty,
tsy fantatry ny manampahaizana toy inona no nananany ka nahazoany fandresena
toy izao?
Tsotra ny
valiny : nentanin’ny faniriana fatratra hanatratra hatsarana lavorary nolovany
tamin’ny razana tao amin’ny vahoakany izy ka nampirongatra tao aminy risi-po efa niandry fotsiny nefa lalim-paka,
hany ka tsy nisy fijaliana afaka nanozongozona azy ireo.
Ny sit-in [2]
Tamin’ny zoma 4
janoary no nisian’ny fihetsiketsehana voalohany teny amin’ny Kianjan’ny 13 Mey.
Na dia teo aza ny fandrahonana nataon’ny fanjakana, lasa faritra mena io
toerana io, dia nahavory olona
aman’aliny io fihetsiketsehana io. Nitaky ny fahamarinana eo amin’ny fifidianana
ireo mpanao fihetsiketsehana sosotra tamin’ny fanjakana izay nikiry handiso ny
valin’ny safidy natao tamin’ny fifidianana.
Ny alatsinainy
manaraka, 7 Janoary, dia nifandona tamin’ny mpitandro filaminana 500 ireo
mpanao fihetsiketsehana iray hetsy. Noho ny fahafantarany fa iankinan-javatra
maro io andro io, dia nofantenany tsara, nofidiny tao amin’ny foko izay
heveriny fa tsy tia ny mponina eto
Izay no
niantombohan’ny fitohizan’ny fanehoana fikomiana amin’ny fipetrahana amin’ny
kianja. Noho ny fahasahiranan’ny firenena dia nanjary tafatsofoka hatrany
amin’ny tontolo efa mandroso ny maha-Malagasy, ary mametraka famantarana
amin’ireny fanehoana fikomiana ireny. Nasehony tamin’izany ny fikirizan’ny
mponina nefa nifikirany koa ny tsy fampiasan-kery.
Nanomboka
tamin’ny 7 Janoary ary naharitra roa volana, no nivory isan-andro, afa-tsy ny
asabotsy sy ny alahady, teo amin’ny Kianjan’ny 13 Mey, ny mponin’Antananarivo,
notakiny, tsy nahatsapany havizanana, ny fanajana ny safidy politikany izay
nasehony tamin’ny fifidianana. Mpanao fihetsiketsehana amana hetsiny no
nitombina nandritra ny ora maro, teo amin’ny akora-vaton’ny arabe, ka na andro
ratsyy na ny orana, dia tsy nisy nampihena ny faharisihany.
Nampiahiahy ireo
vazaha nankasitraka ny fihetsiketsehana anohanana an-dRavalomanana ny
fandehan-javatra : « ahazoan’ny fahavalo tombony ny
fitarozahana, hoy izy ireo, ho kivy ny iafaran’ny vahoaka ». … Samy tsy
mahalala tsara ny Malagasy anefa na ny andaniny na ny ankilany, fa nijoro hatramin’ny
farany ny vahoaka.
… Saingy
arakaraka ny isian’ny fihetsiketsehana no nahitana fa nihasarotra hatrany koa
ny handresen’ny fanjakam-bahoaka.
…
Tao amin’io ady
tsy ifandanjan’ny hery io dia tsy nikemo mihitsy ny vahoaka ; niaro ny
voninahiny izy. Tsy hihemotra mihitsy izy mba hijanona ho tena olona fa tsy
hanjariany ho andevo. Avy amin’ny fahalalin’ny fisainany izany no nipoiran’ny
faharisihany.
Tsy
fampiasan-kery no nentin’ny vahoaka izay notohanan’ny lehibeny nanohitra ny
fampitahorana sy ny herisetra. Fipetrahana eny amin’ny kianja sy lalambe
am-pilaminana no nanehoany ny fikomiany sy ny hatezerany. Na dia teo aza ny
fitombon’ny mpanao fihetsiketsehana sy ny fahatezerana dia tsy nanakorontana ny
vahoaka mihitsy izy ireo.
Tsy azon’ny
tandrefana saintsainana mihitsy ny zava-nitranga tamin’ny Fipetrahana an-kianja
sy an-dalambe tamin’ny 4 janoary. Nanipy grenady mandatsa-dranomaso ny
miaramila ; nisy naratra noho ny fifanjevoana, nasian’ireo mpanao
fihetsiketsehana rano ny masony mba tsy handrenesany maharary. Tamin’izay no
nisy sasantsasany tamin’izy ireo, nantsoboka lamba tao anaty rano, nanatona
mpitandro filaminana mba hanisy rano ny maso mahararin’izy ireo. Samy Malagasy
na ny mpanao fihetsiketsehina na ny mpitandro filaminana, mpirahalahy izany izy
ireo. Niaina ny fihavanana na dia avy amin’ny foko samy hafa ny mpifahavalo
ara-politika aza.
…
Tsy mampihena ny herin’ny tolona ny fihavanana, fa
mitana azy ho ao anatin’ny tsy fampiasan-kery.
…
Raha mbola
mifikitra amin’ny fihavanana notandroviny hatramin’izay ny vahoaka dia ho afaka
hitsinjo ny hoaviny amin’ny lafiny tsara.
Malagasy ana
hetsiny maro no nivory, tsy nety reraka, nanodidina an-dRavalomanana, teo
amin’ny Kianjan’ny 13 Mey, nandritra ny roa volana mahery. Efa nisy
fisehon-javatra toy izany tamin’ny 1991. Mendrika hosaintsainina ny endrika mahagaga nananany
sy ny fiverimberenany.
Ho an’izay efa
nanatrika « nahandro be »,
dia hazava aminy fa naverin’ny Malagasy tamin’izao, tsy noeritreretiny akory, io
fomba tranainy io.
Nanome azy ireo
anton-javatra iainany mafimafy kokoa ny fifandraisany amin’ny mpiara-monina
aminy. Lehilahy, vehivavy, ankizy, havana na tsy havana, miaraka amin’ny
tontolony avy, ary izany dia eo anatrehan’ny Mpamorona azy, ny fivavahana
nentin-drazana ; izany dia mba hanamafisana ny fahatsapana ny maha-iray ny
mpiara-monina. Lasa lalonam-bahoaka goavana ireny nahandro ireny.
Nanana ny
endriky ny fivavahana nentin-drazana ny fikomiana tamin’ny alalan’ny
fipetrahana teo amin’ny Kianjan’ny 13 Mey. Nahafahan’ny mponin’Antananarivo
niaina an-kafaliana ny maha-iray azy ireny ; tanora sy antitra, lehilahy
sy vehivavy, avy eto ampovoantany sy avy any amorontsiraka, mpanan-karena sy
mahantra, manam-pahaizana sy olon-tsotra, kristianina sy tsy kristianina dia
nifanila toerana, nifampikasoka, nahatsapa ny maha-fianakaviambe azy, satria
malagasy daholo. Amin’ny mitatao-vovonana, dia maro ny mizara ny sakafony
amin’izay teo akaikiny. Ny hariva dia lasa nody nahazo hery izy ireo.
Tamin’io
fivavahana nahitana fitsapana io no nahatonga ireto vahoaka samy hafa
fihaviana, tsy mitovy fari-piainana, hitsonika bebe kokoa, hanjary firenena
iray. Mainka nanan-kery kokoa izy ireo avy eo hiatrehana ady mafy hahazoana ny
fanjakam-bahoaka.
Hoy ity vehivavy
iray avy eto
….
Mety hisy
fivavahana malagasy tsy misy fiantsoana an’Andrimanaitra ve? Manomboka amin’ny
fivavahana ataon’ny mpitandrina na ny pretra ireny fivoriana ireny ary miafara
amin’ny fanomezan’izy ireo tso-drano ny
vahoaka. Samy eo daholo na kristianina na tsy kristianina. Zava-dehibe ho azy ireo ny miantso Ilay
Mahery indrindra amin’ireny fahasahiranana ireny. Tsy mampaninona izay tsy
fitoviam-pinoana, samy miara-mitodika amin’Ilay Mpamorona izy ireo, ary izay no
tena zava-dehibe.
Noho izany, mandritran’iny
fotoana manatombo amin’ny hafa iny dia niaina mafy tokoa ny firaisany tamin’ny
mpiara-monina taminy, tamin’ny lehibeny, tamin’ny tontolony ary tamin’ny
Mpamorona azy ny vahoaka. Mainka koa nihamafy ny fahatsapany ny maha-iray azy,
nanjary olombelona mihalavorary kokoa izy.
Asesiky ny fitaintainana
ateraky ny fahasahiranana ny
mponin’Antananarivo, ka na dia tsy nahafantatra ny fisian’ny nahandro be taloha
aza, dia afaka namorona zava-baovao toy
izany.
…
Na inona na inona fitsikerana
nataon’ny atsy sy ny aroa dia zavatra iray ihany no azo antoka: naneho ny
finoana ary ny fatokisany ny Mpamorona ny olona rehetra teto Antananarivo, na
avy eto Imerina izy na avy any amin’ny faritany.
….
Ho anay, ny fomba tranainy sy
vaovao nanatanterahana ny “nahandro be” dia manaporofo fa azo iainana ao anatin’ny
toe-javatra tsy mitovy eo amin’ny lafin’ny toe-karena sy sosialy ny
maha-Malagasy. Hahafaly ny fon’ny Malagasy izay mifanehitra amin’ny
zava-misy ankehitriny ny fahatsapana izany.
Eo amin’ny
fiandohan’ny volana jona eo isika izao, 156 andro izao ny fihetsehana teo
amin’ny Kianjan’ny 13 Mey. Na dia nisy aza ny fankatoavam-pahefana dia mbola ho
ela vao ho tafita ny tolona. … Fiaikena namantarana ihany koa ny finiavana tsy
afa-milefitra nananan’ny vahoaka izay tapa-kevitra fa aleo mijaly toa izay mamoy
ny fahafahana.
Tamin’io volana
Jona io tokoa no tena loza ho an’ny renivohitra ny vokatra nateraky ny
fahirano. Maro ireo orinasa afa-kaba tsy voavatsy akora intsony no nampihatra
ny fampiatoana mpiasa amin’ny asany. Nanjary tsy nanana foto-pivelomana intsony
ireo mpiasa. Tsy ny fitaterana olona ihany no nokorontanin’ny tsy fisian’ny
lasantsy, fa ny fitaterana entana koa ary io no tena mafy. Nanjary niroborobo
ny varo-maizina; nidangana ny vidin’ny vary, ny anam-bazaha, ny siramamy, ny
sira, ny solitany, ny saribao ary lasa tsy voavidin’ny vahoaka madinika
intsony. Toy inona moa ny tebitebin’ireto renim-pianakaviana tsy maintsy
mamelona ireo zanany isan’andro ! Fijaliana toa inona ny an’ny
rehetra ? Nanampy trotraka ny fahoriana ny tsy fisian’ny fanafody, izay
nitarika fahafatesan’olona maro. Sarotra ho an’ny vahoaka, indrindra ho an’ireo
izay teny amin’ny faritra manodidina ny renivohitra, ny hanao izay ivelomany.
Fijalijaliana toy inona no entina amin’ity fahirano ity !
Dia
Amin’ny valo ora
maraina no voalaza fa hahatongavan-dRavalomanana eny Ivato. Nolazain’ny
fampitam-baovao fa tsy misy azony na ny faneken’ny fikambanana
iraisam-pirenena, na ny hanomezana ny vola vahiny natao ho an’ny Malagasy, na
indrindra indrindra ny fanalana ny sakana tany Brickaville. Tsy afaka hahazo ny
fampiatoana ny fahorian’ny vahoaka izany izy.
Na izany aza
anefa dia nikiry ny hitsena handray ny Filohany ihany ny vahoakan’Antananarivo.
Tamin’ny fito maraina dia vahoaka be no nanomboka
Nolazaina fa
nisy fahasimbana ny fiaramanidina Falcom nitondra ny Prezidà. Niandry tsy nisy
kivy izy ireo. Niitatra ny fahatarana. Tsy nisy niala ny olona.
Tamin’ny telo
hariva,
Hanao ahoana re
ny fihetsik’ireto olona monina amin’ny faribohitra ambanin’Antananarivo e?
Toerana onenan’ny olo-mahantra, avy amin’ny foko samy hafa misy eto
Madagasikara niharan’ny fahirano tanteraka. Nahafahan’izy ireo niatrika ny
hoaviny, ny anio, ny ampitso ireo karama kely azony tamin’ny orinasa afa-kaba.
Kanjo indro fa nofoanana tampoka; mamela azy ao anatin’ny tebitebin’ny
hanoanana. …
…Kanjo
fandresena goavana. Vahoaka toy inona re izany! Betsaka loatra ka tsy afaka
nandroso intsony ny fiarakodia nitondra an-dRavalomanana. Nivoaka ny fiarakodia
izy ary an-tongotra no nandehanany, nanaraka ny ampahany be amin’ny lalany,
falifaly eo afovoan’ny vahoaka. Fara tampony ny hafalian’ny rehetra.
Fihetsehana tongatonga ho azy avy amin’ny aty fanahy Malagasy.
Olona toy inona re ireto olona ireto ê !
Saranga ambany indrindra ara-tsosialy, tsy nahita fianarana, matetika mitafy
vorokitsay! Fantany fa mbola hitohy ny fahoriany; nefa amin-kafaliana no
ihobiany ny Filohany….
Nampitolagaga an’izao tontolo izao sy ny
fikambanana iraisam-pirenena ity vahoaka izay tia kokoa ny fijaliana noho ny
fanilihana ny safidiny.
Ao anatin’ny fandalana ny fihavanana fa tsy ny
fianarana ireo foto-pisainana tandrefana no hidiran’ny vahoaka Malagasy,
mpitondra sy entina, ao amin’izao tontolo vaovao izao, nefa tsy mahavery ny
maha-izy azy.
Ny Fokontany sy ny tolona
Ireo sakana
Nihamafy ny
tolona ; tsapa ho vonona hanao izay rehetra azony atao ilay mpitondra tsy refesi-mandidy.
Nandray anjara, amin’ny alalan’ny asa, tamin’ny tolona ho an’ny
fanjakam-bahoaka ny fokontany tsirairay. Nanangana sakana izy, nanara-maso ny
fifamoivoizan’ny fiarakodia. Vetivety foana dia rakotra sakana ny tanàna.
Tsy afaka tsy
hijery ny fandraisan’izy ireny anjara tamin’ny tolona ny tantara. Lafin-javatra
roa no hojerentsika.
Te
hametraka foibe mpanelanelana fampielezan’onja teny Ambohimitsimbina–Andohalo
ny governora miaramilan’Antananarivo ny alahady 3 marsa. Betsaka ny vokatra
ara-tsaina nantenainy ho azo tamin’io fampitam-baovao miorina eo
afovoan’Antananarivo io. Saingy nifanehitra tamin’ireo mpiandry sakana ny
miaramila sady nahatsapa fa tsy afaka hamaky ireny sakana ireny izy ireo raha
tsy misy ra mandriaka ary hampirongatra ny mponin’ny renivohitra manontolo
hiady aminy izy amin’izany. Nihemotra ny miaramila ary nitsoaka ny andraikitra
napetraka taminy.
Ny alatsinainy
25 marsa, dia saika hanao fahirano ny faritry ny antenimieram-pirenena mba
hanakorontanana ny fivoriana nataony ny tafika. Vao tamin’ny efatra maraina dia
efa nijoro ireo sakana vaovao tamin’ny faritra atsimon’ny tanàna. Tsy afaka
nanakana ny solombavam-bahoaka tsy hanatontosa ny fotoam-pivoriana mavesa-danja
ireo miaramila.
Niantoka ny
fiambenana ireo faritra saro-pady toy ny misy ny Filoha, ny misy ny
Praiministra, ny Banky foibe, ny tahirim-bolam-panjakana, ny somacodis, ireo
sakana ireo. Tsy noho ny didy navoakan-dRavalomanana na ireo mpiara-dia aminy
no
Nanome mpiambina ny mponin’ny fokontany.
Rehefa fantatra ny fanapahan-kevitry ny fokontany hanangana sakana dia nitolo-tena hiambina ireo lehilaly
afaka hanao ny asa fiambenana. Nanomboka tamin’ny folo na iraika ambin’ny folo
ora alina izany ary nifarana rehefa niposaka ny masoandro. Tsy nisy sazy natao
hampiharina amin’izay tsy nankasitraka. Rivotra tsotra sy madio no nanjaka tao.
Nitafasiry ny mpiambina tamin’ny alina, nilalao karatra, nihira mihitsy aza,
takatr’izy ireo tsara ny toe-draharaha. Rehefa niambina nandritra ny fotoana
vitsivitsy izy ireo dia nilaza tamin’ny seminarista
Na avy aiza na
avy aiza ny foko niaviany, dia nahatsiaro ho mpirahalahy izy rehetra satria
Malagasy, Malagasy miady ho fiarovana ny fahamendrehana maha-olona. Fantany fa
io firaisankina io dia an’ny Malagasy rehetra mitovy aminy monina amin’ny Nosy
manontolo koa. Niteraka rivotra fandre amin’ny lanonana izany ity fihavanana
niainana ity na dia atahorana mafy aza ny fandehan-javatra. Tsy nisy niala
tamin’ny toerany na iray aza ny mpiambina tamin’ireny sakana ireny.
Ny
sakafon’ireo mpiandry sakana
Takin’ny
fampanjakana ny filaminana ny tsy hialan’ny mpiambina amin’ny sakana najorony
amin’ny alina ; tsy maintsy nanaterana sakafo izany izy ireny. Naneho ny
halehibe sy ny herin’ny fientanam-po nanainga ny mponin’ny renivohitra ny
fandaminana, ny famatsiana, ny fanomanana ary ny fizarana ireny sakafo ireny.
Niandraikitra ny
sakafon’ny mpiambina sakana ny fokontany sasany. Nanamafy ny maha-iray sy ny
filaminan’ny fokontany izany.
Ny habetsahan’ny
sakana tamin’ny fokontany sasany dia nitaky fandaminana vaovao. Narindra ny
fanangonam-bola. Naterina teny amin’ny Maseran’ny fivarotam-bokin’i Masindahy
Paoly aloha ny vola. Niitatra ny asa. Najoro ny fandrindrana vaovao ka tao
amin’ny Bucas Antanimena ny foibeny. Masera iray nesorina tanteraka tamin’ny
asany no nandray ny fanomezana, mpanamarim-bola iray no nanara-maso ny vola
rehetra. Fakan-tahaka ny fahafoizan’ny mponin’Antananarivo. Faly nanatitra ny
fanohanany amin’ny asa nataon’ireo terem-panahy ireo ny rehetra. Nandray ireo
vola nataon’ny olona fanomezana ilay Masera nanao taokaonty, indraindray
nahatratra ana hetsiny maromaro ireny.
Tarika
terem-panahy maromaro namporisihan-dry Masera no nikarakara ny nahandro tao
Antanimena ary rehefa alina ny andro dia naterina tamin’ireny sakana ireny ny sakafo. 40 mahery
ny isan’ireny sakana ireny, nisy ny tany ivelan’Antananarivo, tany Ambohimangakely,
Sabotsy Namehana. Nanana ny fiarovany avy ny fiarakodia nitondra ny sakafo. Mba
hamantarana azy amin’izay lalana alehany sy mba hanehoana ny maha-iray na dia
teo aza ny fahasamihafam-piaviana, dia nanao fanamiana izy rehetra: lamba fotsy
nasiana soratra mangamanga hoe Bucas.
Ny fandaminana
tampotampoka ireny sakafo rehetra ireny, ny fitohizan’izany nandritra ny
fotoana ela, volana febroary ka hatramin’ny mey, daty nanaovana ny
fametraham-pahefana, dia niteraka havizanana sy nitaky fahafoizan-tena lehibe.
Anton-javatra lehibe mihitsy no afaka handrisika ireny terem-panahy ireny. Takatr’izy ireny izany. Noraisiny ho toy ny
sambo tandindomin’ny faharendrehana ny firenena ka tsy maintsy atao daholo izay
amonjena azy. Ny
tarigetra nijoroany dia ny hoe: « on va jusqu'au bout"; hiady hatramin’ny
farany ». Dia notanterahany izany. Naharitra hatrany
amin’ny fotoanan’ny fandresena ny firehetam-pon’ireo terem-panahy ireo.
Ny
nitrangan’ireny sakana ireny teny amin’ny fokontanin’Antananarivo rehetra, sy
ny sakafo naterina isan’alina nandritra ny volana maro, dia manaporofo fa ny
mponin’Antananarivo, lahy sy vavy, mahantra sy manana, tanora sy antitra, avy
eto afovoan-tany sahala amin’ny avy any amorontsiraka, dia nahatsapa tena ho
voarohy amin’ny fiarovana ny fanjakam-bahoaka. Tolonanataon’ny mponina
manontolo izany iny.
*
* *
… Lohahevitra telo no
niverimberina tamin’izany : fihavanana, safidim-bahoaka, Andriamanitra.
Niverimberina teo amin’ny resaky ny mpanao fihetsiketsehana koa ireo
lohahevitra ireo. Tsy isalasalana fa maneho izay tena nifantoka tao an-tsainy
izy ireo. Ny fandalinana momba ny fihavanana dia hampiseho ny fifamatoran’ireo
lohahevitra ireo.
*
* *
Rehefa mety ho
Malagasy ka niaina ireny toe-javatra lehibe nitranga teto ireny, dia samy
nahatsapa fa ny herim-pihavanana no vy nahitana azy ireny ; Mbola
velona ao am-pon’ny vahoaka ankehitriny ny hasin’io soatoavina nentin-drazana
io. Ny enim-bolana nahazoan’ny vahoaka malagasy namerina amin’ny
laoniny indray ny hasin’ny tenany dia lesona lehibe tsy hay faritana ny
hasarobidiny eo amin’ny fiainany ; rehefa entanin’ny Fihavanana izy dia afaka
manatanteraka hetsika lehibe tsy misy toa azy. Tsy zava-mora ny
fandrodanana fitondrana jadona tsy nisy herisetra, raha ny tantaran’ny
fiarahamonina eran-tany no jerena.
Mbola izy io
ihany koa no ho hery fototry ny hahazoana ilay fandresena amin’ny dingana
faharoa –sarotra tanterahina kokoa sady mety hitarazaka ela angamba- dia ny
fandresena ny fahantrana sy ny famongorana ny kolikoly.
Sanatria ho lasa afo mololo ny
tetika sy paika fanavaozan-javatra toa izao raha tsy mahay mifanindran-dalana
amin’ireo mpahay raha, mpampianatra sy mpikaroka isika mianakavy ! |
328 - Attentes
par rapport à l’Université /Recherche
Ce que
pourraient attendre, en priorité, les régions, communes, fokontany de notre système
d’éducation, d’enseignement et de recherche
·
Accompagnement
de proximité dans leurs confrontations avec les mutations économiques
contemporaines,
·
Quête
pour obtenir une meilleure connaissance des dynamiques socio-territoriales les
affectant
·
Elaboration et proposition d’outils d’aide au
développement (fandrosoana).
·
…
A
travers
1- Recherche de
nature fondamentale et appliquée / les questions relatives
·
A
la ruralité et au développement des territoires ruraux,
·
Aux
défis et aux nouvelles perspectives portés par le concept du développement
durable,
·
A
l’évolution économique et démographique des collectivités locales et
régionales,
·
A
l’innovation technologique, institutionnelle ou sociale,
·
A
la gouvernance des ressources naturelles et culturelles.
·
…
2- Préoccupations
résolument multidisciplinaires,
·
C'est-à-dire prenant en considération, au même titre, les
composantes économiques, les aspects politiques, sociaux, culturels et
environnementaux de ces milieux.
·
Faire avancer les connaissances sur les questions économiques,
culturelles et sociales propres au développement de
·
Développement régional et expertise en administration
publique régionale
·
le
caractère multidisciplinaire et la vision d'un développement qui va au-delà des
contextes régionaux et intègre dans ses préoccupations le progrès des pays du
Sud.
·
…
è D’hier à
demain : l’utopie en acte
Tendances
Des
enjeux pour la gouvernance des territoires locaux et régionaux :
·
Inégalités, démocratie et
développement
·
Action collective et
décentralisation
·
Les modèles de développement
régional et de gouvernance en débats.
·
…
Les
espaces régionaux
·
Entre réseaux et systèmes
·
Territoires et fonctions
·
Des pratiques aux paradigmes: Les
systèmes régionaux et les dynamiques d'innovation en débats.
·
Des politiques aux théories: Espaces
en mutation
·
…
Choix
publics et prospective territoriale.
Territoire
et mondialisation
·
Le développement et l'aménagement
des régions fragiles à l'ère des mutations globales.
·
Les régions fragiles face à la
mondialisation. Stratégies communautaires, technologiques et culturelles
d'innovation et de valorisation.
·
…
Où en sommes-nous ? Pour l’établissement de nouveaux modèles, de nouvelles cultures de coopération
Pour un thesaurus sur le développement durable à Madagascar
Le
développement, des hypothèses aux impacts
Sommaire
1- Etat de la situation
2-
Fehin-kevitra asongadina eo amin’ny fametrahana fokonolona
tompon’andraikitra
(Stratégie pour la mise en place
d’un fokonolona responsable)
3-
Concepts/mots
clés / développement durable
·
L’appropriation locale
·
Appuyer les acteurs/actrices locaux/locales,
·
Développement
fampandrosoana - fandrosoana
·
Fanahy no
olona
·
Fihavanana
·
Fokonolona,
lieu d’appartenance, de solidarité
première
·
Gestion
orientée sur l’impact
·
Hypothèses
cohérence et pertinence
·
IEC /
CC : l’éducation
civique et politique au sein de la commune
·
Intégrer
/ intégration :
·
Intervention
loco-régionale / mode d’approche
·
Loabariandasy
(lbd) ou processus de collaboration négociée.
·
Maitrise
d’ouvrage communale
·
Milieu incubateur de l’entrepreneurship / Collectivité
publique locale :
·
OPCI
·
Participation :
prendre en charge ... pour prendre en main
·
PCD
·
Projet
·
SEAC : services efficaces axés
aux clients / usagers
Vulnérabilité par rapport
au concept de la pauvreté (dont le contenu a été défini pour Madagascar en
1997)
Deux
approches sont reconnues
à à Une approche objective
Pauvreté monétaire (1 forme) |
Valeur de la
consommation de l’individu inférieure à 1 $ par jour |
-32% de la population
malgache en 1997 |
|
|
|
Pauvreté non monétaire (3 formes) / conditions d’existence / capital humain / exclusion sociale |
|
-35,0% -32,8% -34,6% |
èConditions d’existence
·
maison en dur ou non
·
accès à l’eau courante dans la maison ou dans la
cour
·
nombre de personne par pièce
·
mode d’éclairage
·
combustible utilisé
ècapital humain
·
le nombre d’années d’étude réussies du chef de
ménage rapporté au nombre d’années maximum qu’il aurait pu atteindre compte
tenu de son âge s’il n’avait pas redoublé
·
le nombre total d’années d’étude réussies des
autres membres du ménage rapporté à la somme des années d’études potentielles
qu’ils auraient pu atteindre
·
le niveau de français du chef de ménage
èexclusion sociale / indicateurs d’intégration
sociale vue
sous l’angle de la solidarité (densité et
mobilisation du capital social |
Sous l’angle de la participation à la vie de la
société |
-Au
moins un membre du ménage a participé à des travaux d’entraide avec le
voisinage -Au
moins un membre du ménage a trouvé son emploi grâce à des relations
personnelles -Le
ménage a reçu (donné) des dons ou cadeaux venant (à destination) d’autres
ménages à l’occasion de fêtes au cours de l’année -Le
ménage a reçu (donné) des dons ou cadeaux venant (à destination) d’autres
ménages en dehors des fêtes au cours de l’année |
-Le
fait de suivre ou non les informations -La
possibilité ou non d’avoir facilement accès à l’information |
à à approche subjective
avec 3 formes de pauvreté
Perception générale de son niveau de vie |
-la
façon dont les ménages jugent leurs conditions de vie (je vis bien, ça va à
peu près, ça va moyennement et il faut faire attention, je vis difficilement) -la
manière dont ils perçoivent leur niveau de vie |
33% |
Non satisfaction de besoins jugés vitaux |
-Prendre
un petit déjeuner -Manger
du riz tous les jours -Avoir
un accompagnement de riz dans le quotidien -Avoir
un nombre minimum d’habits pour pouvoir changer -Avoir
au mois deux paires de chaussures -Avoir
un logement suffisamment grand -Pouvoir
se soigner quand on est malade -Pouvoir
être propre et prendre soin de son corps -Pouvoir
envoyer ses enfants à l’école |
34,5% |
Difficultés financières |
-un
niveau des dépenses du ménage inférieur ou égal au besoin minimum déclaré -des
rentrées d’argent estimées insuffisantes pour vivre bien ou moyennement -le
ménage désépargne -au
cours de l’année passée, le ménage a très souvent payé en retard (son loyer,
ses factures d’eau et d’électricité, l’écolage de ses enfants, le salaire des
domestiques |
33,9% |
|
|
|
|
Cumulant les différentes
formes de pauvreté |
2,4% |
Cumulant
les 4 formes de pauvreté objective |
|
4% |
Cumulant
les 3 formes de pauvreté objective non monétaire |
|
8,9% |
Cumulant
les 3 formes de pauvreté subjective |
|
11% |
|
Présentant
au moins une forme de pauvreté |
77,7% |
2 -
Fehin-kevitra asongadina eo amin’ny fametrahana fokonolona tompon’andraikitra
Tompon’andraikitra amin’ny
fivoaran’ny tenany ny olombelona .
Ny
ezaka ataon’ny Malagasy ihany no afaka mampandroso ny Malagasy, fa fanampiana
fotsiny ny ataon’ny firenen-kafa sy ny mpamatsy vola.
“ Ny fokonolona malagasy no hampiroborobo ny
firaisana, ny fandriampahalemana ary ny fiandrianam-pirenena ”.
Ny fokonolona dia fihavanana,
fifanampiana ary loa-bary an-dasy sy tefy amorom-patana.
Ny valalabemandry eo anivon’ny fokonolona mandray andraikitra dia hanana risipo mavitrika satria hahatsiarotena ho tompon-draharaha, hiantsoroka am-pahasahiana ny fivoarana eo amin’ny
lafiny rehetra, sady tsy hatahotahotra intsony no hanam-pitokiana ny momba ny
tenany.
Io fokonolona io no hahatonga
ny olom-pirenena tsirairay handray an-tanana ny zotram-pivoarany, ka
hanentana ny vahoaka tsy ho tompony mangataka atiny intsony na koa ho
tompon-trano mihono. Tena saro-piaro
amin’izany na ny fokonolona na ny isam-pianakaviana na ny isam-batan’olona.
Ny vahoaka mifampitondra
am-pihavanana eo anivon’ny fokonolona (base
de la bonne gouvernance malgache) no mpahandro mahalala ny aty vilany sy
mpandrandrana tsy hanafenana loha sola. Ary izany no hampandatsa-paka ny tetik’asa fampandrosoana rehetra ho lasa
riba eo anivon’ny mpiray monina isan-tanàna, isam-paritra.
Ny
fokonolona sy ny fanarenana ny firenena ary ny fanamafisana orina ny fitondram-panjakana
Ny vahoaka malagasy manana ny kasinga maha-izy azy isam-paritra, ary manana ny maha-tokana azy eto anivon’ity Nosy ity, ka velona ao izy
iray fonenana, maty iray levenana.
Eo anivon’ny fokonolona no nahaizan’ny razambentsika
hatramin’izay nampifanojo ny fihavanana eo amin’ny lafin’ny
firazanana sy ny fihavanana eo amin’ny toeram-ponenana. Amin’izao fotoan’ny
fanontoloana izao, io no fototra malagasy
iorenana am-pahamendrehana ny maha-olom-pirenena ny tsirairay (identité citoyenne) ary ny firenena
iray manontolo (nation citoyenne).
Izany
rehetra izany dia mifototra amin’ny
soatoavina faran’izay ankafizin-dRamalagasy indrindra ka iainany amin’ny alalan’ny fitsipi-pihavanana, izay
sady manana endrika manokana isam-paritra
no mampiredareda hatrany ny lenta avon’ny “ fanahy no olona ”.
L’appropriation
locale
suppose une démarche qui incorpore, entre
autres, les éléments suivants:
Appuyer les acteurs/actrices locaux/locales, c’est-à-dire:
Développement peut se traduire, en malgache, par
Fanahy : extraits de “Ny
atao no miverina”. Ethnologie et proverbes malgaches. P. Gabriele
Navone. Librairie Ambozontany. Fianarantsoa. 1974.
... « On peut conclure que la responsabilité
personnelle est bien affirmée
dans les fitenenana – agents de conservation
et de transmission de la culture traditionnelle - (comme dans toute autre
langue, il y a dans la langue malgache, certaines expressions qui, par leur
structure, leur rythme, leur style, le ton avec lequel on les prononce,
s’élèvent au-dessus du langage commun, sont des « expressions
consacrées »)... .
« Sans dramatisation, bien que non sans une certaine
angoisse :
- Le malgache expérimente un certain nombre de
conditionnements qui le suivent et le marquent tout au long de sa vie le vintana
(vient de Dieu, en relation avec le jour de la naissance, on ne peut pas s’en
débarrasser mais on peut toutefois le maîtriser, avec les indications du mpanandro
– devin -), l’anjara (dans la succession des bonheurs et des malheurs,
qui surviennent indépendamment de toute situation objective, des
conditionnements dont chacun est marqué, chacun aura sa part – anjara
-), le lahatra (il y a des évènements qui semblent échapper au jeu
normal des forces , qui ont un caractère d’irrationalité et, donc, qui n’ont
apparemment pas de sens ; ils sont rapportés à Dieu comme à sa source)...
. A la base du vintana, du lahatra et du anjara, nous
croyons qu’il y a cette exigence de donner un sens à tout évènement, même le
plus déroutant, le refus de l’absurde. Cela explique aussi que ces vintana,
lahatra et anjara soient confinés dans des domaines bien définis et
caractéristiques : les évènements les plus mystérieux de la vie humaine.
Prendre conscience de la complexité des phénomènes ; savoir distinguer ce
qui st à notre portée et ce qui échappe à nos forces, ce n’est pas du
fatalisme : c’est du réalisme).
- Il a conscience de sa finitude : la mort, la maladie, les
faiblesses, les limites de sa nature ...
- Il reconnaît les implications cosmiques des
actions qu’il accomplit et un certain caractère inéluctable de leur retour.
« Mais à l’intérieur de ces limites, il fait l’expérience
de son autonomie, de sa liberté, et se porte en authentique responsable de ses
peines et de ses bonheurs. C’est pourquoi l’angoisse ne tourne pas au
fatalisme ni au complexe de culpabilité, mais concourt plutôt à marquer de
réalisme son optimisme foncier.
... « Comment joue cette liberté à l’intérieur
de l’homme ? Quelle est sa structure portante ? Si on considère les
actes posés par l’homme, comment ces actes procèdent-ils de lui ?
... « Le fanahy qui constitue l’homme
en tant qu’homme n’est pas un principe métaphysique : le correspondant de
l’âme.
« Les différents sens rencontrés peuvent se
cristalliser autour de deux pôles :
1- Fanahy exprime un type de comportement
habituel de nature différente :
·
comportement tellement connaturel à la personne
qu’il se modifie. Il structure la personne de l’intérieur et la caractérise
surtout en ce qui concerne ses relations avec les autres
·
comportement habituel mais qui peut être maîtrisé
par la personne, susceptible de modification et de progrès vers un modèle de
comportement idéal, dont les caractéristiques sont : la maturité, les
qualités relationnelles
2- Fanahy est le centre moteur des actions
humaines.
Avec « fo et kibo »
(recouvre une réalité assez complexe qui désigne le centre de quelque chose),
le fanahy est la source d’où procède la réponse au message venant de
l’extérieur, la source des projets, des intentions, des désirs. Fo et
kibo semblent avoir une fonction propre : celle de réceptacle des
messages venant de l’extérieur. Mais leurs réponses paraissent plus
instinctives et moins contrôlées. Fanahy par contre comprend une
composante intellectuelle et volontaire. Il n’est toutefois pas réductible à
une « faculté » : c’est toute la personne en tant que source
autonome et libre de ses actes.
... « Ny fanahy no olona » ne doit
pas être interprété comme une définition métaphysique de l’homme
abstrait : « c’est le fanahy qui constitue l’homme ». Il
s’agit plutôt d’une définition de l’individualité : ce qui caractérise
« tel » homme, ce qui fait sa valeur, c’est le fanahy, c’est
sa manière de se situer par rapport aux autres ; résultat de toutes les
forces qui sont en lui : « ce qui fait l’homme, c’est son
fanahy. »
Fihavanana
Extraits
du livre « le Fihavanana, utopie malgache », de Robert Dubois en
cours d’édition (Karthala, Paris).
« Lorsque nous emploierons l’expression « les Malgaches pensent
que… », nous penserons aux Malgaches d’avant leur contact avec l’Occident.
... « Avec la pensée de participation, être à
plusieurs et se percevoir"un-en-tant-que…." et cela à travers la participation à un
"AINA" commun, telle est l’essence du fihavanana.
...
« Une structure de pensée unique a
permis aux ancêtres malgaches d'établir les relations entre consanguins, entre
époux, entre habitants d'un même terroir, entre gouverneurs et gouvernés
Pensée de participation
Pensée
de participation et pensée d'abstraction
Certains animaux –chats, chiens-- voient le monde
extérieur comme nos yeux le perçoivent: les feuilles, les branches, le tronc,
les racines, la terre, etc ... forment un tout continu. L'esprit de l'homme les
distingue et les reconnaît différents les uns des autres. Cette faculté de
distinguer les éléments d'un tout s'appelle abstraction; elle est le propre de
l'homme. Mais les manières différentes de manier cette abstraction a engendré
deux grandes familles de pensée. Les unes distinguent un objet et le séparent du tout où il se trouve. Les
autres distinguent l'objet dans son tout,
sans le séparer de lui.
Ces deux manières d'abstraire sont
communes à tout homme. Mais, malheureusement, l'environnement culturel
où vit l'homme a souvent atrophié l'une des deux manières au profit de l'autre.
Pour faire bref, mais d’une manière impropre, on appelle la première, pensée
d'abstraction et la seconde, pensée de participation.
L'éducation aura à cœur de développer
harmonieusement ces deux manières de penser et au besoin de corriger l’atrophie
culturelle.
Aina
...
« Relations des vivants à la
"vie" et à l'aina
Vie et aina étant
des concepts différents, la relation des personnes avec chacun d'eux sera, elle
aussi, différente.
Le langage courant
est instructif. L'Occidental dira "avoir la vie, perdre la vie". Le
Malgache en bénissant son enfant ne dira jamais : "Que tu aies une
longue vie" –aoka hanana aina lava ianao- l'expression
n'est pas malgache [3], mais "Que tu
sois vivant longtemps –(aoka ho ela
velona ianao)".
Le concept de vie
n'inclue pas ceux qui jouissent de cette vie; aussi vie et vivants sont-ils réunis par l'avoir: la pensée d'abstraction dira ainsi: "il a eu une
longue vie".
Autre est le
concept de l'aina; l'abstraction malgache, bien que distinguant l'aina de ceux
qui en vivent, ne les sépare pas; les parents voient leur enfant dans l'aina
ancestral, vivant de celui-ci ; enfant, flux vital sont deux entités
inclusives, la seconde contient la première -voir le schéma ci-dessus--; dès lors, celle-ci est celle là; leur relation est perçue dans l'être.
Le père dira de son enfant « tu es un morceau de mon aina, tu es mon
aina » ("aiko ianao"-).
Pour la pensée de participation, tous ceux qui participent d'un même
aina sont un.
L’adjectif ‘un’ ne désigne pas un nombre mais la qualité de plusieurs
personnes qui, ensemble, constituent un être unique.
Lévy Brühl a été
le premier philosophe qui ait remarqué cette manière de penser et en a fait une
étude approfondie. Ecoutons-le: "L'existence d'un être intègre des
éléments d'un autre être", "(Pour la pensée de participation) être,
c'est participer. Elle ne se représente pas d'être dont l'existence se conçoive
sans y faire rentrer d'autres éléments que ceux de ces êtres mêmes."[4]
"Nous sommes un"
L'Occidental
devra faire un réel effort pour comprendre le sens malgache de cette
expression, car elle indique une réalité inconnue dans leur culture ; elle
ne dit pas une certaine unité entre des personnes, elle affirme, ce qui
est très différent, que les personnes qui
se disent »un » constituent un être unique.
Selon
leur degré de participation à l'aina commun, ces personnes se perçoivent plus
ou moins "un".
L'exégète Robinson a découvert ce concept dans
L’essence
du Fihavanana
Le
"en tant que ..." qualifie la manière d'être un; ce qui est qualifié et non son qualificatif est
l'essentiel; à plusieurs se sentir être un, tel est donc l’essence du fihavanana.
Le
langage courant des Malgaches peu occidentalisés le confirme.
"
Ils ne sont pas parents (havana), ils sont un" a rectifié un paysan, voulant exprimer la
relation forte de frères et sœurs de même père et même mère. Pour eux
l'expression "un"
exprime mieux cette relation que celle de "havana".
Pour
connaître le sens profond du mot "fihavanana", nous ne devons donc
pas porter notre attention sur la racine de ce mot –havana- mais sur le
qualificatif "un" et le
pronom personnel "nous".
Les
expressions "nous sommes proches parents" et "nous sommes un" ont certes le même sens, la
deuxième cependant parle davantage au cœur des Malgaches; elle attire
l'attention sur l’essence du fihavanana.
L'attachement des Malgaches
aux fihavanana
Vivre les fihavanana est difficile, comme il est
toujours difficile de vivre ses valeurs. On entend parfois cette réflexion.
"C'est étonnant, certains se souviennent du fihavanana, d'autres
pas."
Ce qui a été vécu pendant les six mois qui
suivirent la dernière élections présidentielle montre le bien fondé de cette
réflexion. Certains nièrent le choix du peuple et sortirent ainsi du fihavanana
de la nation. La masse du peuple, elle, accepta d’endurer de grandes
souffrances pour sauvegarder le fihavanana (voir
le retour de Dakar II-). Chacun est libre d’accepter une valeur ancestrale
ou de la refuser.
L’ensemble
des Malgaches toutefois perçoit que dans la mesure où ils vivent les
fihavanana, il aurait la force de supporter allègrement les difficultés de la
vie et de vivre sa condition humaine dans une grande sérénité. C'est pourquoi
il le désire comme un bien précieux, mais difficile.
« Structure des
fihavanana / structure unique
Nous
sommes un-en tant-que père-fils ,
frère-sœur = fihavanana des consanguins
Nous sommes un-en
tant-qu'époux = fihavanana des époux
Nous sommes un-en
tant-que-vivifiés-par-une-même-terre
= fihavanana des
cohabitants
Fokonolona-en-tant-que-père-des habitants
= fihavanana du
gouvernement
Ils perçoivent ensemble le "nous sommes un" et la manière dont ils sont un .
Une structure de pensée unique a permis aux
ancêtres d'établir les relations entre consanguins, entre époux, entre
habitants d'un même terroir, entre gouverneurs et gouvernés.
C'est elle qui constitue la culture malgache et lui
a donné son identité. C'est elle qui a construit la cohérence de sa vision du
monde. C'est elle encore qui a permis à des illettrés de construire une telle
culture et une telle cohérence.
Cette cohérence ne
résulte pas d'une série d'analyses et de synthèses; elle est le fruit de
participations s'ajoutant les unes aux autres. C'est pourquoi des illettrés
purent l'élaborer. La bibliothèque des ancêtres fut les relations des hommes,
entre eux, avec leur cosmos et leur Zanahary.
"Zanahary a
donné l'aina aux ancêtres", disent les anciens. Cet aina n'est pas encore
le « ain-drazana ». Ils avaient donc connaissance d'un aina
abstrait des personnes. Il ne fut pas objet de leur réflexion. Ce qui les
intéresse et sur quoi porte toute leur attention, c'est l’aina participé par
des hommes –l'ain-drazana- et donné par le
Zanahary.
Les ancêtres
malgaches ne furent pas des philosophes hantés par la nature des choses, mais des humanistes qui avaient pris pour norme
de vivre, entre eux, avec le Cosmos et avec le Zanahary les relations que
requerrait l'œuvre de ce dernier.
La culture malgache est bien celle des relations, celles des hommes
entre eux et celle de ceux-ci avec leur Créateur
Cette structure identique éclaire la démarche de la
pensée de participation, elle n’a pas cherché à synthétiser les trois
fihavanana ; c’eut été faire appel à l’abstraction ; elle a préféré les vivre et les enrichir l’un
l’autre ; ils peuvent ainsi s’enchaîner les uns les autres et se compléter
mutuellement.
L’enchaînement des fihavanana
Le fihavanana de la famille est à la source des
autres
C'est en vivant le
fihavanana dans sa famille que le Malgache a appris tous les autres fihavanana;
l'esprit de l'enfant malgache a alors été structuré dans la pensée de
participation de sa nation. Il lui sera naturel ensuite de vivre les fihavanana
du fokontany et de la nation.
Faire aimer et goûter ce fihavanana par les enfants
devrait être un des grands desseins des parents et des professeurs. L'avenir de
la nation en dépend.
Le fihavanana du fokontany engendre celui de la
nation
C'est le
fihavanana du fokontany qui enseignera aux adultes la démocratie malgache et
son fihavanana à l'échelon national.
Un gouvernement
qui respecte le fokontany et collabore avec lui, éduque et prépare le peuple
pour le fihavanana de la nation. Celui qui ignore cette instance abîme la
démocratie malgache.
Le premier fihavanana prépare le second, ce dernier, le suivant et ainsi
de suite. Telle est la genèse des fihavanana. Les éducateurs d'enfants et
d'adultes auront à cœur de respecter cette démarche de l'esprit malgache. Là se
manifesteront leur respect et leur amour pour la culture malgache
L'origine de ces expériences / Démocratie
malgache
Nous retrouvons ici, comme pour les
époux, deux fihavanana qui s’épaulent et se complètent. Reprenons pour les
juxtaposer les deux expériences fondatrices de la démocratie malgache.
i) fihavanana des co-habitants
Lorsque fatigué par son travail, le
Malgache mange du riz, il sent la vie revenir en lui; il dit alors ce riz,
cette rizière sont mon aina, mon
moi.
Il se sent inséparé de sa terre nourricière.
• Lorsque chaque habitant
affirme cette terre est moi, ils perçoivent qu'une partie de leur moi est
commune à tous les habitants; un lien objectif les unit, ils sont un quant au village;
• Lors du repas, le Zanahary
vivifie leur aina par l'intermédiaire de la même terre, tous sont sur le même
plan ; ils reçoivent cette vie comme des frères; ils sont égaux.
Cette expérience
existentielle constitue le premier fondement de la démocratie malgache.
ii) « fihavanana des fokonolona
Lorsque
les habitants d'une même région prennent conscience d'être un, ils s'unissent, forment un fokonolona
et obtiennent ainsi une nouvelle qualité
de vie.
Le
fokonolona – ensemble de la population- est perçu comme un père qui transmet
l'aina; il doit donc commander ; l'autorité vient du peuple. C'est à lui
de désigner ses chefs. Ceux-ci ne seront que 'solo' du fokonolona;
L'action vivifiante du fokonolona
sur ses membres est la deuxième expérience existentielle fondatrice de la
démocratie malgache.
Ces deux expériences ont une origine commune: la participation des
hommes à leur cosmos. Cette participation
n'est perçue que par une pensée qui n'abstrait pas l'homme de son
environnement. Participation et démocratie malgache sont solidaires. Une
scolarité qui atrophierait la première détruirait la seconde.
La démocratie malgache, remarquons-le, n'est pas démagogie. Le peuple ne désire pas
commander; il sent la nécessité d'un chef et d'un chef qui commande. Mais il
exige que ce chef, d'une manière directe ou indirecte, provienne de son choix.
L’aboutissement :
l’utopie du fihavanna
Etre ‘un’ avec les membres de sa famille,
l’être aussi, mais d’une manière différente avec sa portion de cosmos et ses
habitants, essayer de vivre ces relations par respect de l’œuvre du Zanahary et avec l’aide de ce dernier -la synergie homme-Zanahary- , tel est l’idéal du fihavanana.
Quelle
magnifique utopie ! Pour l’homme qui la vivrait, il n’y aurait plus
d’«étrangers»; les individus qu’il côtoierait, quelque soient leurs origines,
raciales et sociales, seraient avec lui « un-en tant-que... » et dans la mesure du « en-tant-que ....»,
il participeraient à leurs joies et à leurs souffrances.
L’origine
de cette solidarité ne se trouve pas dans une sentimentalité sujette à
l’inconstance, mais une donnée objective et constante: la participation à
un aina commun donnée par le Zanahary.
Bien
qu’irréalisables en perfection, les utopies sont dynamiques: celui
qui s’efforcerait de se souvenir qu’il est « un » avec son prochain, verrait son comportement se
transformer. Les ancêtres reconnaîtraient
en lui un de leur fils authentique: le fihavanana vit en
lui. »
Fokonolona, lieu d’appartenance, de solidarité première
Dans la culture malgache, les familles
appartiennent au Foko si l’on se réfère à l’histoire et à la genèse du
lignage qui constitue la fondation du "Fihavanana ara-pirazanana"
(solidarité clanique). Elles vivent également dans un espace
géographique : le quartier, le terroir, se constituant alors en Fokonolona,
unité socio-anthropologique pour la définition et la promotion du "Soa
iombonana" (bien commun) et à partir duquel se développe le "Fihavanana
ara-ponenana" (solidarité à l'intérieur du village, du quartier, du
terroir).
Le fokonolona, qui peut être défini comme
l'ensemble des populations vivant dans le même village, est la structure de
base de la communauté malgache. Le fokonolona est la forme organisée
traditionnelle d’expression de l’appartenance de chaque habitant d’un village à
la communauté villageoise. C'est au sein de ce principe d’organisation sociale,
nourri par les règles du “fihavanana” (convention de droits et de
devoirs, avec sanction) que prend forme chacun des actes de la vie sociale de
l’individu. Historiquement, c’était au niveau des travaux des champs que le
phénomène associatif était le plus fort, et cela persiste dans de nombreuses régions
du pays. C’est également dans ce cadre que s’effectuent les mécanismes
d’entraide en cas de maladie, de décès ou de cataclysmes, d’organisation
communautaire pour la réalisation des travaux d’intérêt collectif, d’échanges
de dons et de contre-dons.
Ce phénomène collectif est toujours suffisamment
fort pour que le fokonolona reste l’espace de première solidarité et la base de
l’organisation sociale de la société malgache malgré la tendance actuelle à la
désagrégation de l’économie agricole traditionnelle et au phénomène rapide de
l’urbanisation.
Même
« négligé », « manipulé » par les administrations, le
concept de Fokonolona tient toujours une place importante dans la vie
communautaire en matière de participation. Et dans le contexte d’ éloignement et
de cloisonnement géographiques qui caractérisent les bassins de vie en milieu
rural malgache, ce concept est incontournable et demande à être pris en
considération dans toutes ses dimensions
Toutes les actions collectives au sein de la communauté se rattachent à
la notion de Fokonolona ( « dinam-pokonolona » : convention
collective liant les membres du Fokonolona, « asam-pokonolona »
: travaux communautaires, « fivoriam-pokonolona » : réunion
villageoise, etc.).
Cette forme d'organisation de la société civile
locale, au sein du Fokontany, réunit
l'ensemble des populations d'une localité dans les actions collectives sur la
vie communautaire.
En milieu rural, le fokonolona, qui conjuguait une
finalité sociale d’intégration de l’individu dans la communauté avec une
finalité productive, la mise en valeurs des terres, ouvre de plus en plus la
dimension collective du travail vers la fourniture de services nouveaux
correspondants à des besoins pressants de la communauté. Ce sont des activités
de protection sociale (santé, éducation), pour des équipements d’infrastructure
(école, hydraulique, route), de défense du patrimoine de la communauté (contre
les inondations, les criquets et les dahalo - les bandits de grand chemin).
Parfois l’initiative collective incite le fokonolona à dépasser les frontières
du village et à rechercher l’appui d’autres fokonolona proches pour la
réalisation de projets plus ambitieux (digues, barrages, CEG, restauration ou
construction de temple).
En milieu urbain, ces actions collectives,
expression de la solidarité communautaire, se sont développées ces deux
dernières décennies. A travers le phénomène du “zanaka ampielezana”, (les
natifs d’un village, terroir, région migrant en ville), l’action collective du
fokonolona prend la forme de fourniture d’un service non marchand de protection
sociale en ville. Cette protection consiste en une couverture des frais
d’hospitalisation et de médicaments en cas de maladie, du coût du rapatriement
du corps au village en cas de décès. Elle tend aussi à s’étendre aux dépenses
liées à la scolarité des enfants. Enfin les "zanaka ampielezana"
s’investissent de plus en plus dans les travaux d’aménagement de leur terroir
et village d’origine (équipements collectifs, aménagement des bassins versants).
Le Fokontany,, espace de vie assigné au
fokonolona, constitue, en ville comme en milieu rural, la "structure
administrative de base. C'est à ce niveau que la structuration sociale,
dimension importante du processus de développement, voit son objectif se
dessiner de manière efficace (toutes les parties prenantes de la société locale
sont représentées, de mieux en mieux, dans la dynamique formelle et informelle
de changement, à travers les projets de développement qui s'y trouvent.
La prise en considération de cette dimension du
fokonolona est un des facteurs de pérennisation des fonctions acceptées et
développées au sein du fokonolona au service de tous les habitants et non au
service d'une partie d'entre eux (parti politique, caste, groupe d'influence).
Gestion orientée sur l’impact
On peut, dès que la volonté de s’y mettre est
présente, chercher à implanter cette démarche, soit en cours de réalisation
d’un projet, avec l’ajustement à apporter au cours du suivi-évaluation, soit au
moment du montage du projet. Dans les deux cas, la nécessité d’assurer la
coordination du programme de développement au niveau de
On
peut utiliser le suivi-évaluation pour une gestion orientée vers l’impact.
A- Pour cela on peut s’intéresser à quatre
éléments de base :
I.
à la conception du système suivi-évaluation,
II.
à la collecte et à la synthèse des données,
III.
aux analyses débouchant sur les décisions pour
améliorer les actions et
IV.
à la communication et à la restitution des
résultats ?
qui participent au
projet à faire preuve d’esprit critique (la participation au
suivi-évaluation doit permettre de donner à tous ceux et à toutes celles qui
ont des avis pertinents sur le projet la possibilité d’apporter leur
contribution à son amélioration) en ce qui concerne soin déroulement, à en tirer
les enseignements des erreurs commises, à identifier et à savoir utiliser les
novelles opportunités perceptibles et à émettre des propositions pour apporter
des améliorations.
B- Il y a ces quatre éléments pour un
suivi-évaluation dans l’ensemble d’axes de tout management de projet. Mais il
est aussi important, au quotidien, pour le personnel du projet, les
organisations partenaires ainsi que tous les acteurs et actrices [présenté(e)s
ci-dessous] par rapport à des fonctions) à
la base d’exercer des fonctions de gestion plus précises qui offrent toutes
l’occasion d’accroître l’impact :
Montage
de projet
La « gestion de projet orientée sur
l’impact » exige
1- Les points essentiels de la conception étant
consignés dans l’accord de prêt, d’aide, de coopération, il est primordial que la
conception initiale soit de la meilleure qualité possible. Tout en
considérant comme essentiel le fait que la conception est un processus qui se
poursuit pendant toute la vie du projet, il est pertinent de présenter
certaines pratiques comme importantes pour la conception de toute
intervention :
2- Pour que la mise en œuvre du cadre logique
soit faite, de manière souple et critique, il est important de
3- Enfin il est bon de concevoir un projet qui
favorise
Coordination de l’aide
La volonté politique d’établir des mécanismes de
coordination au niveau de
1- Il s’agit d’assurer une chaîne cohérente
entre
2- Un comité au niveau de
3- Parmi les buts à atteindre, il faudrait
a- Améliorer l’efficacité de la mise en œuvre du
programme de développement de la région, ainsi
que celle de l’atteinte des impacts recherchés notamment au niveau
b- Améliorer la coordination des aides qui viennent
de l’extérieur de
c- Assurer, à un terme relativement court, une
capacité de
4- Un certain nombre de principes de base doivent
être pris en considération dans le cadre de la relation entre les
partenaires techniques et financiers nationaux ou étrangers :
5- Un dispositif approprié et convenu d’un
commun accord est à mettre en place pour disposer d’une base
d’évaluation ; il doit permettre
6- Cette dynamique serait susceptible d’entraîner
une triple influence bénéfique :
7- Le choix concernant l’implantation du
dispositif envisagé repose sur plusieurs considérations :
i) accroître la
cohérence de la gestion
ii) améliorer
l’allocation des ressources
iii) décentraliser
la décision d’exécution et passer du contrôle a priori au contrôle a posteriori
iv) rendre le
décideur « comptable » de ses actes.
i) minimiser le
temps de conceptualisation / développement d’outil
ii) passer
rapidement à l’opérationnalisation avec des outils simples
iii) affiner
progressivement les outils et
iv) contrôler le
suivi et gérer le processus d’implantation jusqu’à à assurer l’irréversibilité
du changement.
Hypotheses et pratiques du programme / projet
1. Travailler sur la conception primaire du
programme/projet et les pratiques sur le terrain afin d’identifier la cohérence
et la pertinence des hypothèses de départ pour la réduction de la pauvreté à une nouvelle approche de développement
rurale et le modèle qui sous-tend ces hypothèses
2. Connaître aussi la perception locale de la
pauvreté et
3. Identifier les effets multiplicateurs des
actions supportées par le programme / projet.
Par exemple, dans la lutte
contre la pauvreté A travers l’objectif
général,
Contribuer à une réduction de la pauvreté et à une
amélioration des conditions de vie dans les zones rurales
Attribuer aux populations rurales la maîtrise de leur
développement économique et social
… A- Par rapport à la cohérence des hypothèses de départ Rendre lisibles les
hypothèses de départ : 1-
Les facteurs qui réduisent la productivité: o
La croissance économique liée à l’augmentation de la
productivité des exploitations paysannes. Cette augmentation de la
productivité est déterminée par l’accès au marché et par l’établissement de
bases durables de la production ; o
Accès élargi et durable aux services sociaux de base. o
… 2- L’information et la
communication permettent aux plus défavorisés de rompre avec leur
marginalité. 3- Les effets multiplicateurs
sont effectifs grâce à des alliances avec d’autres donateurs voulant
travailler dans la même zone 4- Une approche différenciée
selon les sexes conduit a un développement plus équitable et plus productif
et 5- De nouvelles opportunités de
développement surgiront avec les changements de la mentalité insulaire
malgache vers l’ouverture 6- … Ceci va entraîner, pour le cadre logique du
programme/projet, les orientations stratégiques suivantes : ·
La pauvreté des communautés rurales ou des
associations paysannes (les maîtres d’ouvrage) sera réduite par la croissance
de la productivité et l’accès durable aux services sociaux ·
L’accès au marché et l’établissement de bases
durables de production sont déterminants pour l’augmentation de la
productivité. ·
Le développement devient plus équitable et
plus productif si l’approche selon les sexes est différenciée. ·
Les effets multiplicateurs viennent avec les
alliances et les activités conjointes avec d’autres donateurs. ·
La mentalité insulaire et la marginalité
seront rompues par l’information, la
communication et l’apparition de nouvelles opportunités ·
… Comme on est dans le domaine du normatif, que
penser, alors, de la non référence, au
niveau des hypothèses de départ, à o
la bonne gouvernance - activités vers la réduction de la corruption et la
participation dans les procès de décision politique pour les maîtres de
ouvrage - et
l’ajustement du cadre institutionnel - l’intégration des institutions locales et de leurs
mécanismes de régulation / persuasion dans le déroulement des activités- o
L’incorporation de la perception locale de la pauvreté, en tant qu’instrument de
travail, et à
travers la langue malgache, qui se réfère plus à l’appauvrissement qu’à la pauvreté et qui
témoigne aussi du fait que le renversement de la situation est
possible ; Les dimensions économiques, social, institutionnel, politique
et alimentaire de la pauvreté sont représentées dans le discours des pauvres o
l’action à orienter vers la demande économique : des
améliorations à faire sur les différents marchés (foncier – spéculation, au niveau de la gestion durable des
ressources naturelles - , financier - le marché financier
formel démarre et que l’usure domine l’informel, en matière d’innovations - ,
des produits - les monopoles des
acheteurs et des approvisionneurs, innovations au niveau des filières - et
des services - Information sur les prix
des produits, l’établissement de contrats et négociations avec les
collecteurs et fournisseurs d’intrants …- ) o
l’identification des effets multiplicateurs endogènes ? B- Par rapport à la pertinence des hypothèses de départ Après l’analyse de la pratique sur le terrain pour apprécier le bien
fondé de ces hypothèses / non hypothèses : où l’on constate que des
activités sont effectuées, souvent, par les cadres du programme/projet,
lesquelles, sont en rapport avec les problèmes posés par les distorsions du
marché, par exemple à è
La pertinence des hypothèses de départ ·
Le problème : du coté de l’offre économique comme dans
les hypothèses et aussi du coté de la demande économique telle qu’elle lisible
sur le terrain ? Faut-il aussi, pour réduire la pauvreté, améliorer les
mécanismes et les structures de la demande ·
le moteur qui assurera les effets multiplicateurs endogènes –
dans l’histoire du développement on a identifié divers éléments : le commerce
extérieur, l’éducation, et la formation professionnelle, l’agro-industrie ·
la prise en considération de la stratégie économique spatiale
du gouvernement : o
Les
zones favorisées: pôles de production vers les marchés d’exportation avec une
exploitation moderne en zones foncières d’investissement absorbant le surplus
de main d'œuvre des zones défavorisées (vers le concept de PIC) o
Les
zones vulnérables en termes agro-écologique: développement d’activités
secondaires génératrices de revenus et sur le capital forestier et
environnemental o
Le
secteur secondaire urbain: textile et agro-industries qui iront aussi gérer
une attraction de main d’œuvre des zones défavorisées ? C- Le problème de l’ajustement des hypothèses de départ du
programme/projet è
Renouveler les hypothèses de départ, afin de les rendre
cohérentes avec les données du terrain … à méthodologie de retour
permanente aux hypothèses de départ pour leur amélioration … pour la
construction d’un modèle beaucoup plus proche de la réalité et avec des
possibilités normatives beaucoup plus élargie … Il y a cette stratégie qui
concerne l’accroissement de la productivité dans la ferme et la
transformation des paysans en entrepreneurs orientés par et pour les marchés.
Peut-on concevoir une transformation des paysans en entrepreneurs et pas,
essentiellement, en travailleurs salariés des pôles de production ou du
secteur secondaire urbain ? Du côté de l’offre économique, il y a le cycle
d’appauvrissement tel qu’il est perçu par les paysans et par des cadres du
programme/projet, et du côté de la demande économique il y a le cycle de la
distorsion du marché à Comment évaluer et
accompagner l’évolution du modèle d’intervention initial ? |
IEC/CC : l’éducation civique et politique au sein de
la commune
Au
niveau de la conscience et de la pratique de chaque habitant de la commune, il
s’agit de promouvoir l'éducation civique
et politique des citoyens et des citoyennes.
Là
où cette démarche a été réalisée, l'on s'est adressé en priorité
- aux communautés et groupes de base
organisés de toutes les catégories de la population de la zone,
- aux projets encadrant ces communautés,
particulièrement dans les domaines social, économique et environnemental,
- aux organisations de la société civile
(secteur privé, syndicats, associations socio professionnelles, associations de
femmes et de jeunes…),
- aux écoles et aux autres établissements
d'éducation formelle et non formelle.
Trois
types de contenu sont généralement présentés:
·
identification
des courroies institutionnelles susceptibles d'assurer les échanges entre le
citoyen, la citoyenne et l'appareil de l'Etat et de l'Administration, ainsi que
les différentes formes d'articulation possibles entre l'Etat et les
organisations de la société civile nouvellement adaptées aux fonctions
civiques. Par exemple, dans le domaine de la conservation de la biodiversité,
il s’agit d’avoir les informations pertinentes, utiles sur l’octroi des différents permis, les
contrats de location-gérance délivrés par le service forestier, les textes sur
la politique forestière, l’administration forestière. Il faut également, comme
cela va être suggéré au point suivant - que ces informations soient des
matériaux servant à animer un processus “analyse - diagnostic à partir de
questions d’intérêt public sur le thème qui intéresse les populations, pour la
formulation de proposition et vers l’identification de ce qui est éléments
d’orientation et de communication vers les décideurs.. Ceci nécessite une
démarche de médiation. Cette partie sera complétée par la diffusion d'un
ensemble d'informations permettant aux citoyens et aux citoyennes de ce pays de
situer Madagascar dans le contexte économique et politique international. Il est à souligner que cette démarche est
possible à tous les niveaux, même à celui des analphabètes;
·
au cours
de ce mouvement, les citoyens et les citoyennes seront sollicité(e)s de
concevoir, découvrir et mesurer, en particulier, à travers des enquêtes et des
débats de groupe: i) leurs richesses et apports de tous ordres, puis,
ii) leur poids effectif et leur place dans la vie nationale, les
relations essentielles entre leur vie de tous les jours et l'économie
nationale, et , enfin, iii) la dynamique de la relation de la population (et du
groupe concerné) avec la nature en tant que ressource, et, de la relation de
cette nature avec l'économie nationale en devenir, afin que soit posé, sur les
plan civique et économique, le problème de la gouvernance et du volet "participation" de sa
solution;
·
les
citoyens, les citoyennes sont informé(e)s, dans la mesure du possible, de
l'ensemble de leurs apports à l'Etat (impôts, participation financière…) et des
moyens (dépenses, qualité de prestation…) mis en œuvre par cet État pour leur
fournir les services auxquels leur donnent droit ces apports. Cette
connaissance leur sert à évaluer l'action de l'Etat, à éclairer, définir et
justifier, mais aussi, limiter à l'occasion, certaines initiatives d'ajustement
tirées du répertoire de la participation. Ils / elles découvriront également
les initiatives, autres que revendicatrices, pour assurer cet ajustement, dont,
entre autres, la gestion participative.
Dans
cette perspective, la maîtrise d’un outil de type SEAC (- services
efficaces axés sur le client – cf SEAC) à quatre composantes parait
indispensable.. Avec l’appui d’un facilitateur, cela peut être un bon moyen,
dans le domaine de la gouvernance, pour
la mise en place d’un processus d’amélioration continue des services, processus
durable parce que fondé sur la qualité des prestations fournies et sur la
reconnaissance de cette qualité par les usagers. Son efficacité sera
améliorée avec l’emploi de ce mécanisme de rétro information (observatoire
de changements sociaux), pour veiller à l’application des règles de la bonne
gouvernance dans la conduite et l’exécution des actions.
Globalement,
la participation populaire, par le renforcement / amélioration de la
décentralisation et de la gouvernance, vise à promouvoir, d'abord au sein des
communes, de nouveaux modes relationnels entre tous ces acteurs et aider au
re-apprentissage de la citoyenneté dans notre démocratie à construire ensemble.
L'appui à l'émergence et au développement de la société civile, en
particulier au niveau local, permettra petit à petit aux populations de se
faire reconnaître en tant qu'interlocuteur auprès des institutions et des
élu(e)s et de s'affirmer progressivement comme acteurs / actrices de leur
développement.
Intégrer / intégration :
Avec l’aide de la référence à l’étymologie du mot,
on voit avec P. Grudzieski (1999) [cité par Agusti Nicolau, Proposition pour
une diversité culturelle et interculturelle à l’époque de la globalisation,
Octobre 2001, Alliance pour un monde responsable, pluriel et solidaire, www.alliance21.org]
que « « integer », en latin, signifie
« entier », « complet ». Intégration signifie alors le
processus par lequel un objet, un corps, un organisme, une société devient
entière, complète. Evidemment, une définition de ce genre ne peut pas être appliquée
à une personne. L’idée d’une personne « qui devient complète » est un
contresens. Le mot en question s’applique donc au tout et non pas à la partie.
Alors, dans les questions sociales, l’intégration devrait aussi concerner
l’ensemble de la société et non pas ses membres (personnes ou groupes).
Néanmoins, pour une raison quelconque, le sens de ce terme n’a pas été assumé
dans les discours et politiques en matière d’immigration ou de coexistence
ethnique (ou de développement fampandrosoana). »
Intervention
loco-régionale : mode d’approche
Le changement de style est perçu à travers les
étapes suivantes :
1. Partir d’une
véritable réunion-négociation au sein du fokonolona
2. Sécuriser cette
décision et cet engagement au niveau de la commune
3. Assurer
l’accompagnement, la formation et le coaching de cette dynamique en faisant le
va-et-vient entre le fokonolona, la commune et le projet
4. Avoir des
personnes qui soient vraiment des ressources et pour le projet et pour le
fokonolona-commune
5. Se donner le temps
(4 mois avec la commune pour finaliser le document « avant projet
sommaire ») de pouvoir être un bon médiateur entre les conflits d’identité
et d’intérêts qui vont apparaître et qui transforment, pratiquement à tous les
coups, le couple «programme – commune » en une arène pour certains
« courtiers de développement » et autres agents de politique
politicienne
6. Aborder le
problème du suivi-évaluation de manière à répondre aux aspirations de la
maîtrise d’ouvrage communale et de celle du fokonolona et
7. Inscrire cette
réalisation sinon dans un projet de vie communale, du moins dans le cadre d’un
plan de développement culturellement et institutionnellement correct.
Loabariandasy (LBD) ou
processus de collaboration négociée.
Définition
Mode de résolution de conflits ou d’introduction d’une
innovation, au sein d’un fokonolona, pour assurer la production / reproduction
sociale du fokonolona. C’est à la fois un outil (table de négociation), un état
d’esprit et des règles du jeu dont l’ensemble se réfère à un processus de
critique institutionnelle et de créativité collective.
Caractéristiques
a) La perception de
la nécessité de résoudre un conflit ou d’introduire un changement se fait jour,
s’amplifie et devient un sujet de discussion dans le système d’action
« fokonolona »,
b) La décision d’effectuer
un LBD apparaît aux yeux de toute la communauté comme la voie à suivre pour
établir les bonnes conditions de découverte et d’application de la solution
requise,
c) Le groupe des loholona gère la dimension
« espace-temps » de ce LBD tandis que l’ensemble du fokonolona, qui
dans son ménage, qui dans son hameau, le long des sentes, au marché, à travers
les activités communautaires ... analyse, compare, argumente,
d) Quand le groupe
des loholona sent, à travers le
bouillonnement de ces multiples échanges d’idées dont le fokontany est le
siège, que le LBD set arrivé à maturité, il convoque l’assemblée du fokonolona,
gère le débat et assure la finalisation (synthèse des décisions prises,
répartition des responsabilités, et rappel des mécanismes qui invitent chaque
membre du fokonolona à être comptable de ses actes).
Principes
a) « Mitovy
lenta ... molo-bilany », une personne, une voix, mais en même temps,
invitation à prendre la parole (il n’y a plus ni jeune, ni vieux, ni homme, ni
femme ... chacun est engagé à s’exprimer et ne doit pas être l’objet d’une
quelconque réprimande, par la suite, pour ce qu’il aura à dire (tsy misy arakaraka),
b) Transparene (mangarahara) et authenticité (mazava
fo) sont parmi les
qualités demandées pour la réussite du LBD. Le respect des règles du jeu du LBD
est la source de la légitimité des résultats du LBD,
c) C’est un processus
qui peut être itératif pour que la règle « omeo hitsiny ny fo dia
hahita rariny ny saina », ((que chacun puisse se retrouver devant la
vérité de son être, la recherche de harmonie/synergie en sera effective) soit réellement mise en pratique,
d) Un LBD est
cristallisé dans une décision prise et dans des actions à entreprendre, à
travers un engagement formel du fokolonona.
Particularités
Parfois la finalisation d’un LBD est consacrée par
une convention « un dina ». La dynamique sociale, en milieu rural,
est actuellement le cadre où le LBD déploie toute sa richesse. Le livre du Père
Robert Dubois sur le « Fihavanana malagasy sy ny heriny, Raharaha 2002,
Editions Ambozontany, 2005 » montre aussi que les concepts de fokonolona,
de loa-bary an-dasy peuvent émerger dans la modernité, c’est ce qui a été
vécu à Tananarive, en 2002, à travers la
participation des fokontany de
Tananarive à ce mouvement. Aussi n’est-il pas étonnant de voir dans cette
capitale la gestion des activités
communautaires être inspirée par ce processus de collaboration négociée (par
exemple, dans le fokontany Antohomadinika III G Hangar).
Maitrise d’ouvrage communale : extrait de « Maîtrise d’ouvrage communale et urbaine en
Afrique », Jean-François Tribillon, Ministère des Affaires Etrangères,
Coopération et Francophonie, Paris, 1998.
...Construire une maîtrise d’ouvrage communale ...
... Procédés (qui) sont de trois ordres :
Il y a plusieurs manières d’offrir à la population
des activités culturelles, des équipements collectifs, de l’eau...
... Dans une acception plus professionnelle
que juridique (en droit strict le maître de l’ouvrage est la personne qui, dans
le cadre du contrat de louage d’ouvrage et des marchés publics assimilés,
commande, paie et reçoit l’ouvrage matériel ou intellectuel, objet du contrat
ou du marché) on a pris l’habitude de qualifier de « maîtrise
d’ouvrage » l’intelligence des choix entre les divers faire et plus
globalement l’habileté d’un organe politique à :
L’essentiel pour la maîtrise d’ouvrage communale
est de disposer des moyens d’assumer le service de la population et non nécessairement
de l’assurer elle-même, du moins en dehors de la sphère des obligations de
faire soi-même que la loi met expressément à la charge de la collectivité et
dont elle ne saurait se démettre.
C’est dans l’intelligence technique, sociale et
politique des choix des modes opératoires et des opérateurs que se reconnaît le
maître d’ouvrage municipal. Celui-ci a en effet à faire la preuve :
... (Il y a) la pratique de l’exécution des
tâches par opérateurs.... (mais) à l’évidence ... Nous sommes en présence
de nouvelles formes de division du travail qui laissent, en tous cas, à la
collectivité la responsabilité politique et sociale du travail confié à
l’opérateur.
... Il est temps de concevoir la maîtrise
d’ouvrage communale comme une sorte de trépied technique, social et politique.
On doit cesser de croire que la rationalité technique est seule digne d’être
honorée, que les considérations sociales et politiques sont des déviances et
viennent corrompre la pure raison.
... La maîtrise d’ouvrage communale peut donc
aller jusqu’à dire non à une offre pressante et alléchante mais inacceptable
porté par un Etat ou une coopération. Le plus souvent, ce refus est en réalité
une invitation à discuter des conditions offerte à la commune. Encore faut-il
que les offreurs –et en particulier les coopérations trop peu enclines à
discuter directement avec les collectivités locales – acceptent d’ouvrir de
telles négociations.
Milieu incubateur de
l’entrepreneurship /
collectivité publique locale
Le processus de transformation d’une communauté
locale en un milieu incubateur de l’entrepeneurship est l’ensemble des
activités susceptibles de créer un environnement et un climat favorable à
l’émergence d’entrepreneurs et d’entreprises. Il faut dire que les communautés
locales ne sont pas des ensembles suffisamment grands pour se plier facilement
aux généralisations. « Tout y est personnalisé : le leadership, les
institutions, les entreprises,les groupes communautaires. Tout, en définitive,
a un nom et possède des qualités et des faiblesses connues, largement liées à
la personnalité des acteurs et actrices... le développement local n’est pas un
processus mécanique ; il est avant tout l’affaire d’intervenants,
d’acteurs de toutes sortes qu’il faut mettre en rapport, mobiliser pour assurer
leur participation, pour stimuler une synergie créatrice et porteuse d’effets
de développement. Le développement local est avant tout un processus organique,
un phénomène humain. » (Entrepreneurship et développement
local, Quand la population se prend en main, Paul Prévost, Fondation de
l’Entrepeneurship, Les éditions Transcontinentales inc. , Québec, 1993. p. 170)
Etude
de cas : montage d’une entité entrepreneuriale pour la continuation des
activités du projet
Il s’agit de
mettre sur un itinéraire d’accumulation un groupe d’agents, ayant travaillé au
sein du projet, et qui ont acquis un savoir faire et un savoir être avec les
cadres du projet ; agents qui peuvent être à la base d’une formation de
capital fixe dans la sous région, en termes d’expertise dans le domaine de la
construction de puits et de latrines.
S’inspirer des principes de l’économie sociale
Si on part de l’hypothèse
alors, il faut élaborer un processus de création
d’entreprise par rapport au concept d’économie sociale.
Ce concept a émergé et s’est promu dans l’histoire
de l’Europe à travers, au moins, trois types de démarche :
Ses principes peuvent se formuler ainsi :
Son cadre juridique est diversifié : i) les
coopératives, ii) les mutuelles et iii) les associations.
Voir l’entreprise sous l’angle système
En termes d’organisation, cette unité est une
entité
Les principes stratégiques que cette unité aura à
considérer seront de quatre ordres
a) les idées, les
profils et les préférences de ces personnes qui ont travaillé avec Medair et
Asos et qui veulent continuer à travailler, et à partir de leur expertise vivre
du fruit de leur travail, après la fin du projet
b) Leurs points forts
et leurs points faibles en termes de compétences, de fonds de mobilisation,
d’image et d’autres avantages durables
c) Les possibilités
et les menaces du marché, principalement dans les deux sous- zones et
d) Les considérations
sociales, légales, institutionnelles et culturelles de ce qui va être leur
bassin de travail.
Ces quatre paramètres vont servir à confectionner un
plan d’affaires pour chaque regroupement :
Dans le
contexte actuel de lutte contre la pauvreté, où pour mieux résoudre les problèmes
sociaux de la population, les Collectivités publiques locales peuvent et
doivent jouer un rôle moteur significatif dans la croissance économique
interne. En effet, entre
l’analyse/comportement macro-économique
et l’analyse / comportement micro-économique, il y a un espace
économique qui doit être occupé par les collectivités publiques locales. Le
pays est à un point d’inflexion de son histoire : dans le cadre d’un Etat
décentralisé, dans une économie qui se décentralise, avec une collectivité publique
locale qui peut être l’instrument d’une régulation décentralisée, une
coordination entre les actions ministérielles et les partenaires financiers et
techniques étrangers ou nationaux, s’appuyant sur le dynamisme des petites
entreprises et des associations. Ce faisant, les collectivités publiques
locales exploitent cette mutation pour renforcer la promotion des petites
entreprises et des associations (l’Etat jouant le même
rôle au niveau des grandes entreprises) en
OPCI :
Organisme Public de Coopération Intercommunale,
selon le décret d’application n°99.952 de la loi sur la décentralisation
94.004.
Participation : prendre en
charge ... pour prendre en main (mandray anjara mba handray an-tanana) :
Les projets et les programmes de développement
correspondent à la réalisation précise, localisée dans l’espace et dans le
temps, de certains objectifs de développement, en principe, inscrits dans la
planification. Ces derniers objectifs constituent la traduction technique d’un
certain nombre de choix politiques et sociaux déterminés au niveau de la
société.
Mais qui décide à chacun de ces différents niveaux?
Qui détermine les finalités de
Au bout de près de bientôt 50 ans d’expérience,
beaucoup de projets et de programmes de la coopération nationale et
internationale de développement se soldent par des échecs. Les raisons d’une
telle constatation sont complexes et sont exposées en détail dans nombre de
rapports d’analyse, d’évaluation et autres documents. Une des causes souvent
citée de la non pérennité des efforts engagés est la suivante : les projets qui
ne sont pas planifiés dès le départ en concertation avec des partenaires
locaux, en accord avec les acteurs concernés et selon une approche par
processus, sont voués à l’échec.
Encadré : La
participation : ce que cela suppose …
Un partenariat bien compris implique la recherche de
l’égalité des droits dans la coopération au développement... Le dialogue
s’avère un instrument essentiel dans les relations de partenariat. Dans son
contenu comme dans son horizon temporel, un dialogue entre partenaires ne peut
se limiter aux rapports formalisés engagés autour d’un projet.
L’approche participative ... va plus loin que
l’orientation vers les groupes cibles, puisqu’elle aspire à laisser aux
intéressés le soin de prendre les décisions et d’assumer les responsabilités.
Elle ne concerne pas seulement les rapports entre les organisations donatrices
du Nord et leurs partenaires du Sud mais aussi les relations entre ces derniers
et la population concernée.
La promotion d’un tel processus repose sur le
principe que tout développement implique des changements dans les structures
sociales ... Les actions de promotion ponctuelles apparaissent insuffisantes;
il importe de soutenir et de guider les processus d’apprentissage et
d’organisation sociale ...
Source : Là où il n’y a pas participation.... Ulrike Müller-Glodde, GTZ, Eschborn, 1992.
Pour être ou devenir partenaire dans un processus de
développement, il faut y participer. La participation se révèle ainsi être la
clé du succès. Et l’accord est unanime pour accepter l’idée que le concept de participation en constitue
le fondement de l’approche dans les différents domaines de la vie politique,
sociale, économique et culturelle.
Encadré : Des stratégies clés pour servir de
cadre d’orientation au développement participatif
... En
matière de gestion de ressources et de sécurité alimentaire, des stratégies
clés ont été identifiées à Masvingo, au Zimbabwe. Ce sont :
·
le
développement d’une politique de renforcement et d’appui aux organisations
locales et la promotion d’un dialogue avec les organisations étatiques aux
niveaux local, régional et national
·
la
promotion de la société civile dans le but de conscientiser et d’aider les
populations locales à mieux s’organiser pour intervenir dans l’élaboration des
règlements régissant l’utilisation des ressources financières, physiques et
humaines
·
le
réveil des potentialités locales pour la génération autonome d’innovation
sociale et technique au moyen d’un processus d’apprentissage collectif.
Source: Learning together for change, Jürgen
Hagman, Margraf Verlag, 9-97990, 1999.
De nombreuses pratiques d’implantation de cette
ingénierie ont été capitalisées. On atteindra effectivement les pauvres si un
certain nombre de conditions sont respectées :
·
Le
concept de développement gagne maintenant à être compris comme un processus
social d’apprentissage, visant à renforcer la responsabilité locale, l’auto
organisation des groupes-clients concernés et à accroître la capacité
d’intervention d’une communauté, d’une société sur elle-même
·
le
développement, en général, et le développement rural régional, en particulier,
ne se fait pas pour mais par et avec la population, ce qui veut dire que le
concept de participation implique le passage de la collaboration à des
programmes à la responsabilisation politique des pauvres
·
le
principal problème de la politique d’assistance technique réside dans la
promotion de stratégies participatives de développement
·
la
gestion des programmes vise à introduire la dimension participative dans la
structure organisationnelle, dans la planification qui doit être “itérative”,
dans le suivi-évaluation et dans les modalités de budgétisation et de
financement qui doivent être souples
·
il faut
optimaliser l’articulation de
l’association des groupes bénéficiaires pauvres au processus de
développement en tirant profit des acquis faits dans les domaines de la
recherche-action participative, du développement organisationnel, de la
promotion des ressources financières de la population et en développant un
climat de confiance.
Ce concept de la participation se décline selon plusieurs
dimensions, par rapport auxquelles des critères/indicateurs peuvent et
devraient être identifiés et mis en œuvre
selon le contexte d’intervention.
B-(Source: La
gestion participative du processus d’implantation de l’innovation
technologique, pratique symbolique ou opportunité d’émancipation humaine,
Real Jacob, in Cahiers de Recherche 90 - 06, Département d’administration et
d’économique, Université du Québec à Trois-Rivières, 1990)
En
premier lieu, le rôle de l’utilisateur - opérateur - bénéficiaire, en tant
que sujet ou objet, lorsqu’il est sollicité à apporter sa contribution dans
la gestion du processus d’implantation d’une innovation technique,
organisationnelle et sociale, est systématiquement à analyser. L’idée maîtresse
est d’apprécier si cette innovation peut constituer une réelle source d’émancipation
humaine au sens de la réhabilitation de cet individu comme sujet - acteur et
citoyen effectif. Cette
appréciation est à faire sur les relations entre d’une part le rôle de
l’utilisateur et d’autre part:
·
le
niveau de contrôle sur la prise de décision, où il s’agit de préciser le degré d’influence de l’usager - opérateur -
bénéficiaire à travers l’analyse du registre utilisé:
(information ou
consultation ou collaboration négociée),
·
l’étendue
du champ d’information qui se réfère à la nature des décisions, pour laquelle
on peut retenir trois niveaux : stratégique ou conceptuel ou opérationnel,
·
les
phases du processus d’implantation de l’innovation, avec ses trois étapes d’initiation :
o
moment
des études de faisabilité ou de “design”
o
moment
de l’étude des variantes technico-organisationnelles et du choix d’une variante
o
ou
d’implantation proprement dite (moment de l’action supportée par diverses
pratiques de gestion).
B- (Source: Evaluation des
méthodes de participation dans des projets financés par
Ensuite, la participation est à placer, pour
ce qui est de ses résultats, sur un itinéraire de
responsabilisation et d’interdépendance, un processus qui est constitué par
plusieurs paliers:
Les deux
premiers paliers :
1- amélioration de
l’efficience,
2- partage des coûts avec
les populations desservies,
font référence à une certaine forme de
participation, conçue comme une mobilisation de la main d’œuvre locale.
Participer, c’est participer aux efforts, mais aussi participer aux décisions
et à la jouissance des fruits attendus de ces efforts.
Aussi, à travers un processus d’écoute et
d’accompagnement, dont le coût est lié à la formation, l’information et au
dépassement de la résistance de ceux qui tirent bénéfice de l’absence de
participation, le contenu des trois autres paliers se dessine-t-il
progressivement vers
3- l’amélioration de
l’efficacité (obtenir les résultats les mieux adaptés aux objectifs visés),
puis
4- la construction des
capacités des bénéficiaires sur les plans technique, managérial et stratégique
et finalement vers
5- l'empowerment (capacité à
s’auto organiser, à prendre des décisions concertées, à se donner une marge de
manœuvre et à renforcer son pouvoir de négociation face aux autres
organisations, à l’administration et au marché).
C - Enfin, il est important de souligner
l’importance de l’évaluation participative, comme une des
modalités stratégiques d’un développement économique et social durable. Elle a
pour objectif d’encourager les changements et les ajustements nécessaires aux
activités en cours et futures. Le groupe concerné, ici, n’est plus seulement
objet de l’évaluation. Il en devient l’acteur principal et par-là renforce ses
propres capacités à l’action.
PCD :
Plan Communal de
Développement.
Projet :
Il est important de dire que chaque projet se
présente comme une réponse à des exigences multiples et différentes :
Ces exigences, qui pourraient se traduire en types
de rationalité, sont non seulement différentes en nature, mais aussi posées par
des groupes sociaux dont les intérêts ne convergent pas nécessairement. Ainsi
ne s’expriment-elles pas forcément en termes d’augmentation ou de diminution
mais elles peuvent viser une nouvelle harmonisation, une plus grande
intégration, un changement, un développement.
Encadré 03. ... « le capital (en fait) ... représente la
capacité collective d’une société donnée, son aptitude à se gérer et à
exploiter ses ressources. A ce titre, il est l’indicateur de la cohésion
(loco-régionale) nationale ... . en termes analytiques, la meilleure solution
consisterait ... à définir le capital comme l’aptitude (d’une zone, d’une région) d’un pays à s’entendre
sur des objectifs réalistes et à choisir des moyens appropriés pour atteindre
ces buts ... . Rationaliser notre analyse économique, nos décisions
d’investissement et notre approche ... (voilà l’axe sur lequel notre effort
peut se porter) : décrire l’homme sous les traits d’un Homo sapiens et
non comme marchandise, main d’œuvre salariée ou capital. » Source : Le
piège bancaire, Richard W. Lombardi, , Paris, Flammarion, 1985, p.
247-248 |
SEAC :
Services
Efficaces Axés sur le Client : un
processus et un outil pour améliorer la qualité des services fournis par un
système d’action, à adapter par chaque institution à ses besoins et aux
circonstances. C’est une approche, avec un facilitateur, composée de quatre
éléments faits de
·
l’autoévaluation de la prestation de service,
·
des interviews du client par un médiateur externe,
·
l’analyse de l’acheminement du client par ce
médiateur et
·
l’établissement concerté du plan d’action et
d’amélioration.
33-
Fehiny: ny “alaolana”, processus de résolution de situation à problèmes
LE FOKONOLONA, VOIE DE L’UNITE POUR LES MALGACHES
« Tout se passe parfois comme si la nature conspirait à l’émergence d’une créature rare, dont la gestation peut prendre plusieurs siècles.
A
l’apparition de ces créatures rares, leur environnement conspire à son tour à sa
destruction, car elles sont différentes des autres.
Le
colonel Ratsimandrava était de ces créatures-là. »
Antananarivo,
10-
(Exposition
organisée en commémoration de la disparition du colonel Richard Ratsimandrava,
Antananarivo,
Place du
Les
problèmes de l’heure de la nation :
-
une économie dominée
par les intérêts étrangers
-
une instruction
orientée vers la défense de ces intérêts
-
une croissance
économique inférieure à la croissance démographique
-
une mentalité
individualiste peu soucieuse des intérêts nationaux
-
une masse paysanne
condamnée à servir les intérêts d’une minorité.
« La
structuration du Fokonolona a pour finalité la rénovation. Celle-ci doit se
baser sur le peuple, élément fondamental des affaires nationales, d’où la
nécessité de donner au Fokonolona sa part de responsabilité dans la conduite
des affaires de l’Etat ».
Le
choix suivant s’impose à toute personne sur le point de prendre en mains les
affaires de l’Etat :
I.
La mise en
place d’un gouvernement se fera-t-elle dans des conditions hâtives, et est-elle
seulement destinée à ramener l’ordre par la force, sans aller jusqu’à la source
du mal, quitte à voir le désordre réapparaître sous peu ?
II.
Ou bien
s’agit-il d’élaborer et de mettre en œuvre un système de gouvernement qui
s’appuie sur l’ensemble du peuple, de manière à favoriser la solidarité et la
responsabilité de tous dans l’entreprise de développement de la nation ?
« A
la première question, nous avons répondu ‘Non’ », a déclaré le colonel
Ratsimandrava, « et bien que la voie qu’implique le deuxième choix soit
longue et difficile, nous estimons que la conjoncture présente offre une ultime
opportunité pour la mise en place d’un gouvernement qui mette en avant les
valeurs nationales. Ainsi avons-nous décidé de nous appuyer sur le Fokonolona
pour asseoir le développement et la paix sociale. »
« L’heure
est à la prise de conscience, à la prise de responsabilité. L’élan concerté que
nous prendrons à travers le Fokonolona nous conduira au salut, à la promotion
des intérêts de la majorité. En effet, il n’y a pas lieu d’attendre que la
manne nous tombe du ciel !
Il
nous faut doter le Fokonolona de capacités nouvelles. C’est ainsi que nous
pourrons accéder au développement et au progrès. Le Fokonolona est donc la
base, qui sera dotée du pouvoir de décision sur les questions qui le
concernent.
C’est
le peuple lui-même qui, à travers le Fokonolona, sera responsable de la
réalisation du progrès dans tous les aspects de la vie :
-
la préservation de
son patrimoine
-
la sécurité
-
la santé
-
l’entretien des
routes
-
la résolution et
l’arbitrage des conflits entre résidents, et relevant du code civil
-
l’élaboration et la
prise de décision concernant toutes les actions de développement susceptibles
de promouvoir les intérêts de la nation ou de la région concernée
-
la constitution
d’épargne
-
les activités
économiques et commerciales
-
l’agriculture,
l’élevage et la pêche.
C’est
à travers le Fokonolona, facteur de rassemblement des Malgaches, et
d’harmonisation de leurs conditions de vie, que devra être menée la lutte pour
le développement de la nation.
Voir.
aussi les Décrets : 73.009
73.010
73.040
73.025
Journal Fokonolona,
novembre 1974 : ‘Le Fokonolona en
milieu urbain.’
331 - Extraits de « Kabary alaolana »
(Traduction
française de Mireille Rabenoro)
Ratsimandrava et le respect des droits de la personne
humaine
Un
concept central de la pensée et de la culture traditionnelle est résumé dans
l’expression : ‘Ny fanahy no mahaolona’ (c’est son âme qui fait de l’homme
une créature humaine). C’est ce concept qui a toujours poussé les Malgaches à
défendre et à respecter les droits de toute personne humaine, quelle qu’elle
soit. Toute personne en relation avec nous, étant dotée d’une âme, est une âme
tout comme nous ; cette âme mérite le respect, et ses droits ne sauraient
être bafoués impunément. C’est là un héritage de nos ancêtres. Du temps de la
colonisation, nous avons respecté les étrangers, en tant que personnes humaines
qui, comme nous-mêmes, seraient dotées d’une âme. Nous les avons donc
respectés. En recevant ces étrangers, tous autant que nous sommes, nous les
avons respectés, prenant même la peine de respecter leurs coutumes. C’est là quelque
chose d’unique au monde. Lorsque nous nous rendons à l’étranger, c’est nous qui
prenons la peine de nous enquérir des coutumes de nos hôtes afin de nous y
conformer.
Lorsque
des étrangers se présentent chez nous, nous autres Malgaches prenons la peine
de nous informer sur leurs coutumes, de manière à pouvoir leur faire les
honneurs de notre foyer. Cette attitude, pourtant, présente des effets pervers.
Du temps de la colonisation, quand les étrangers étaient tout puissants, ils
croyaient que ce respect que nous leur témoignions leur était dû. En fait, ils
nous ont obligés à les considérer comme supérieurs à nous-mêmes, à nous plier à
leur volonté. C’est en ce sens que je disais que notre attitude présentait des
effets pervers.
Par
la suite, cette situation a eu d’autres conséquences néfastes. La nation a
recouvré son indépendance, et ce de façon non violente, ce dont nous autres
militaires avons été les premiers à nous féliciter. En effet, si l’indépendance
avait été obtenue par la force en 1960, c’est nous militaires qui servions
alors dans l’armée française, qui aurions eu le plus de problèmes. Imaginez le
dilemme auquel nous aurions été confrontés : notre devoir en tant que
soldats nous aurait commandé de nous attaquer à nos compatriotes. Je suis donc
convaincu que l’obtention de l’indépendance sans violence a été une bonne
chose. Cependant, il y a une chose dont nous n’étions pas tout à fait
conscients à l’époque : l’indépendance signifiait que l’intégralité du
pouvoir de décision nous revenait désormais, que les décisions ne nous seraient
plus imposées de l’extérieur par la
force.
Malheureusement,
comme nous en avons tous été témoins, beaucoup d’entre nous, agents de l’Etat,
se sont sentis comblés simplement parce qu’ils s’installaient dans le fauteuil
qu’avait occupé le fonctionnaire colonial, dans les maisons et jusque dans le
lit qui avaient été ceux des agents de l’administration coloniale. De ce fait,
ces nouveaux fonctionnaires ont adopté toutes les attitudes des fonctionnaires
coloniaux dans leurs rapports avec le peuple. Et c’est là que nous avons perdu
le sens du ‘fihavanana’ malgache, qui se base sur l’idée que c’est l’âme qui
fait l’être humain. Ainsi, nous avons oublié que ces gens du peuple auxquels
nous avions affaire, si humbles soient-ils, jeunes ou vieux, étaient tous du
même sang que nous. C’est d’eux que nous tenons le pouvoir actuellement entre
nos mains. C’est pour l’avoir oublié que nous nous sommes retrouvés en
difficulté, dans la désunion et la zizanie.
Morondava,
L’égalité de droits
Pourquoi
faire figurer dans
Il
y a une chose sur laquelle je voudrais attirer votre attention, à propos de
l’égalité : les individus ne sont pas tous semblables. Certains sont doués
pour la musique, d’autres pour le travail manuel, d’autres encore pour les
activités intellectuelles. Les individus ne sont donc pas tous les mêmes. Notre
objectif d’égalité consiste à permettre à chacun de progresser dans son domaine
propre. Certains en effet sont compétents dans certains secteurs, d’autres ne
le sont pas du tout, mais le seraient plutôt dans des secteurs différents.
Voici ce qu’il nous faut trouver : comment faire pour que chacun puisse
identifier le secteur qui lui convient le mieux, s’y épanouir et en tirer les
moyens de sa subsistance ? Il ne s’agit surtout pas de couler tous les
individus dans un même moule. La personnalité de chacun doit être respectée
dans la recherche du progrès commun. En effet, s’il fallait faire en sorte que
tout le monde ait les mêmes compétences basiques, ce serait insuffisant, car
dans ces conditions chaque individu n’aurait plus l’opportunité de s’épanouir.
Notre
objectif est de favoriser l’épanouissement de chaque individu, qui suivrait
alors la voie de sa personnalité propre.
« Vous
voulez que je censure ce que vous écrivez dans votre journal, mais moi j’ai
décidé de faire régner la liberté de la presse à Madagascar. Vous pouvez donc
m’insulter dix fois dans le même numéro, vous verrez que je ne vous intenterai
pas le moindre procès… »
Ratsimandrava, échange
d’idées et concertation
-
les jeunes
-
les femmes
-
les paysans
-
les fonctionnaires
-
l’armée
-
les journalistes
-
les organisations confessionnelles
-
le CNPD
-
les étrangers.
Si le pouvoir est remis
entre les mains de l’armée et des techniciens, sans que ce pouvoir soit
contrebalancé par la mise en place d’une assemblée représentative, le
gouvernement serait déséquilibré. Les techniciens en effet ont fait leurs
études à l’étranger, et non sur place ; ils sont allés dans divers pays,
mais il se peut qu’ils n’aient pas eu l’occasion de voir de près les réalités
nationales, de prendre connaissance des aspirations du peuple, ni de ses
capacités. C’est pourquoi les représentants du peuple et les techniciens
doivent toujours aller de pair, et que le gouvernement a établi dès le début le
principe de la concertation. Il faut savoir tout ce qui se passe dans le
pays : PERSONNE NE PEUT CONTRIBUER AU PROGRES NATIONAL EN N’UTILISANT QUE
SES PROPRES COMPETENCES. Il faut écouter l’ensemble du peuple malgache. C’est
ce qui justifie les échanges d’idées qui ont été menées depuis plus de deux
ans.
La
mise en place de nouvelles structures de gouvernement a pour objet de favoriser
la participation du peuple, l’expression de ses aspirations par le peuple, la
collaboration du peuple avec le gouvernement. En effet, si le gouvernement
devait agir à sa guise, il donnerait raison à ses détracteurs, qui affirment
que le régime actuel fait de l’autoritarisme. Pourtant, ce n’est pas du tout le
cas. Ce régime a reçu les pleins pouvoirs pour mettre en place la démocratie dans notre pays.
C’est la raison d’être des structures de gouvernement que nous avons mises en
place.
Foire
d’Arivonimamo,
Certaines
expressions utilisées par les politiciens provoquent la confusion ; par
exemple, l’expression ‘Fanjakan’ny
madinika’ (pouvoir prolétarien).
L’analyse
minutieuse du concept de pouvoir prolétarien fait apparaître son caractère
utopique. En tant que slogan politique, il semble clair dans l’esprit des gens,
mais sa mise en œuvre est une autre histoire. Il y a nécessairement un groupe
de politiciens derrière ce slogan ; c’est eux qui accèderont au pouvoir,
et non chaque prolétaire. Le seul objectif réaliste est la participation de
tous à la conduite des affaires nationales, par la représentation de toutes les
classes sociales sans exception aux différents niveaux de l’Etat. Tout le monde
peut y prendre part. C’est là le sens de la véritable démocratie, et non la
confiscation de la totalité du pouvoir par certains groupes ou certaines
catégories de gens.
Le
slogan : ‘Oui à l’expression de la
volonté du peuple ; Non aux ordres venus d’en haut’
Ce slogan est également
trompeur : l’expression de la volonté du peuple a nécessairement son
pendant, qui est l’ordre venu d’en haut. Il est vrai que sous l’ancien régime
tout se basait exclusivement sur les ordres venus d’en haut, ce qui n’est pas
bon. Cependant, l’extrême opposé, où seul serait accepté le mouvement de la
base vers le sommet, ne serait pas viable non plus : dans un tel système à
sens unique, la volonté du peuple s’exprimerait dans le vide, et à force de
monter, elle finirait par se dissiper, telle la fumée dans l’air.
La concertation
La
concertation consiste à permettre au peuple, à la base de la société, de
dire : Voici les réalités locales que nous vivons, voici comment nous
envisageons de les gérer. De leur côté, les responsables aux échelons
supérieurs de l’Etat expliquent : Voici pourquoi nous entendons mener
telle ou telle action.
Si
les responsables, au niveau de l’Etat, ne savent rien de ce qui se passe à la
base, ils risquent de prendre des décisions erronées, parce qu’ils ignorent tout
des réalités. Par contre, s’il y a véritable concertation, c’est-à-dire que les
idées des uns sont confrontées à celles des autres, là le système fonctionne
bien. La communication à sens unique, que ce soit dans un sens ascendant ou
descendant, n’est pas viable. Seul peut fonctionner un système à double sens.
Les comités économiques (Vatoeka)
Certains de nos
compatriotes, aveuglés par le profit, ignorent l’avenir de la nation, l’avenir
des générations futures, et considèrent que l’argent n’a pas d’odeur. Ils
profitent de la conjoncture difficile que traverse le pays pour s’allier aux
riches étrangers. C’est cela qui nous fait prendre conscience de la nécessité
de chercher les solutions à nos problèmes dans la manière de placer
véritablement la gestion de l’économie entre les mains du peuple. Cette voie,
le gouvernement l’a tracée, en organisant le Fokonolona. Tout au long de
l’année passée, nous nous sommes attachés à la mise en place des structures de
l’Etat dans sa dimension globale. Certains prétendent que le Fokonolona a un
rôle purement administratif, c’est-à-dire que seules les affaires
administratives lui sont confiées. Les individus qui font de telles
affirmations n’ont jamais pris la peine de lire les décrets relatifs au
Fokonolona. J’y ai en effet stipulé que le Fokonolona doit prendre l’économie
en main, et je vous l’affirme maintenant, le Fokonolona sera la base sur
laquelle sera bâtie l’économie nationale. C’est dans ce cadre que sera défendu
l’intérêt général. C’est dans le cadre du Fokonolona que seront répartis
équitablement les produits de la terre, du sous-sol, des activités artisanales
ou industrielles que nous aurons menées. A défaut de suivre cette voie, nous
remplacerions les exploiteurs étrangers par une autre petite minorité ; et
je crois qu’à ce moment-là, il nous serait encore plus pénible de voir des
compatriotes nous exploiter, nous réduire à la misère. Quelle voie adopter pour
réaliser la véritable prise en main de l’économie par le peuple ?
Le
décret n° 10 de l’année 1973 relatif au Fokonolona stipule clairement que le
Fokonolona a le pouvoir d’ériger une commission qui s’occupe des affaires
économiques de son ressort. C’est cette structure, que nous avons baptisée
‘Commission Economique’ ou VATOEKA, qui servira de base au redressement de
l’économie nationale.
Talatavolonondry, mars 1974
Une
année s’est écoulée. Nous avons pu mettre en place les Fokontany. De même, nous
avons établi les Commissions Economiques ou Vatoeka. Les avantages que nous
pourrons tous en tirer sont évidents. La première action des Vatoeka, aussitôt
mises en place, a été de collecter le riz. Les fokontany perçoivent X francs (venty sy
kirobo) par kilogramme de riz
ainsi collecté.
Poursuivant
sur cette lancée, les Vatoeka se sont ensuite attelées à la collecte de la
vanille. Les fokontany ont perçu 20 francs par kilogramme, ce qui est un bon début. La collecte de café a
également commencé, et les fokontany perçoivent X fr (loso) par kilogramme. Cependant, dès que le café aura
été exporté, les Vatoeka reveront 7 francs ( ?) supplémentaires.
Toutes
ces sommes seront recueillies par le Trésor des fokontany. Le maire a eu
entièrement raison, en déclarant tout à l’heure qu’il ne faut plus tout
demander à l’Etat. En effet, les pouvoirs qui vous ont été remis ne sont pas
seulement d’ordre administratif, ils vous permettent aussi de prendre
directement en main le développement économique. Toutes ces sommes
substantielles devraient permettre à chaque fokonolona de disposer de fonds
suffisants pour les actions sociales, la construction de routes et autres
projets économiques, selon ses priorités. En effet, cet argent est la propriété
des fokonolona. Il leur appartient donc de décider librement de son utilisation
dans la limite de leur circonscription.
Antalaha, 14.0.74
Les
Vatoeka ont été mises en place pour nous permettre d’aller de l’avant dans le
combat pour le développement économique. En effet, l’économie est presque
entièrement entre les mains des étrangers, et ce de plusieurs points de vue. Et
c’est maintenant que nous allons nous efforcer par tous les moyens de libérer
notre économie du joug des intérêts étrangers.
Dans
ce contexte d’appropriation de l’économie nationale, outre la mise en place des
Vatoeka, l’organisation de foires telles que celle-ci a un rôle important à
jouer. Cependant, il nous faut comprendre que les foires actuelles sont
différentes de celles tenues par le passé. Il ne s’agit plus de foires
décrétées par l’Etat, ni par un sous-préfet ou un gouverneur local, qui s’en
servirait pour exposer des produits pris au hasard. Non, il s’agit aujourd’hui
d’organiser l’économie dans toutes les régions, d’organiser l’économie sur
l’ensemble du territoire national. En exposant les produits de vos fokontany
respectifs, vous visez un objectif important : favoriser les échanges,
entre fokontany voisins et même entre fokontany éloignés les uns des autres,
afin de promouvoir le commerce. Jusqu’ici, même les fokontany voisins ne se
connaissaient pas, chacun essayant de se débrouiller tout seul. Pourtant, nous n’arriverons
à rien si nous ne faisons pas preuve de solidarité, d’assistance mutuelle.
Je
disais donc que les foires comme celle-ci doivent être mises à profit pour
rapprocher les fokontany entre eux, les Vatoeka entre elles, de manière à
favoriser les échanges économiques. Dans un deuxième temps, nous nous
attacherons à chercher les moyens d’acheminer les produits vers les centres
urbains.
Lorsque
nous aurons réalisé cela, je pense que l’ensemble du système fonctionnera à
merveille.
Je
voudrais souligner, à propos des Vatoeka, que cette structure ne se situe pas
en dehors du Comité du Fokontany, mais qu’elle est l’un des éléments qui
coopèrent en son sein. Seulement, c’est à elle qu’a été confiée la
responsabilité des affaires commerciales et économiques au sein du Fokontany.
Certains
croient que les Vatoeka fonctionnent séparément, et que les bénéfices leur
reviennent exclusivement. Pas du tout : ces structures sont destinées à
servir l’intérêt général, et à permettre justement de ne plus avoir recours aux
levées de fonds, aux cotisations de toutes sortes qui étaient obligatoires
chaque fois que le fokonolona organisait une activité. Nous avons étudié la
question, et conclu qu’il n’y a qu’une seule solution : la prise en main
du commerce, qu’il s’agisse de l’évacuation des produits ou de la distribution
des produits de première nécessité. Et les bénéfices n’iront pas à telle ou
telle personne, ils serviront à développer le fokontany. C’est là la fonction
des Vatoeka. Tous, nous avons donc le devoir d’en surveiller le fonctionnement,
de faire en sorte que çà marche.
Foire d’Arivonimamo,
Le
fond du problème est le suivant : certains exploitent l’idée que le vol de
bétail fait partie des pratiques traditionnelles. C’est ainsi que les
exportateurs et les industriels trouvent leur profit. Et c’est là que se situe
le problème. Je crois que le vol de bétail continuera à prospérer tant que le
fokonolona n’aura pas pris en charge le commerce du bétail et la surveillance
des transactions. C’est l’insuffisance du nombre de têtes de bétail mises sur
le marché qui est à l’origine de tous ces problèmes. Les Vatoeka, dans les
régions orientales, commencent à jouer un rôle très important dans le commerce
des produits de rente. Elles ne pourront jouer le même rôle dans les régions
occidentales que si elles prennent en main la commercialisation du bétail.
C’est là que réside la véritable solution de ce problème. Le reste n’est que du
vent.
Le
fokonolona est partie prenante dans l’éducation, dans le cadre du développement
national. Il s’agit de favoriser l’ouverture de l’esprit, de manière à nous
permettre de renoncer aux diverses idées fausses qui nous empêchent d’avoir
accès à ce qui devrait nous apporter des avantages.
Pour
réaliser le progrès, nous devons avant tout favoriser l’ouverture d’esprit de
chacun, de manière à pouvoir renoncer aux idées fausses qui nous empêchent
d’être réceptifs à ce qui devrait nous faire progresser… Le véritable développement
favorise l’épanouissement de chaque citoyen, de manière à lui permettre
d’affirmer sa personnalité, et d’affronter sereinement les difficultés de la
vie, sans jamais se décourager. Le concept de fokonolona contient tous les
principes de vie propres aux Malgaches. Ces principes ont, je pense, la même
valeur que ceux qui régissent les autres civilisations. C’est là que nous
pouvons puiser les idées pour l’éducation de la jeunesse, ainsi que le progrès
des adultes…
Le
problème de l’instruction telle qu’elle était dispensée jusqu’ici, c’est
qu’elle visait à nous faire perdre notre identité. Tout au long de la période
coloniale, les parents ont consenti de grands sacrifices pour l’instruction de
leurs enfants. En fait, en leur donnant accès à l’instruction, c’est comme si
les parents chassaient leurs enfants du village natal, puisqu’une fois
instruits, les jeunes partaient travailler soit dans la fonction publique, soit
dans les grandes compagnies. Jamais ils ne revenaient chez eux, et ils
rejetaient le mode de vie qui est celui de leur région d’origine…
Les
diplômes obtenus par une minorité, ou la richesse accumulée par certaines
catégories de personnes, ne sont que des signes superficiels de progrès. Si on
considérait qu’ils suffisent à réaliser le développement national, les
conditions de vie de la majorité de la population resteraient misérables :
une petite minorité accaparerait tous les profits, tandis que la grande
majorité continuerait à vivre indéfiniment dans la pauvreté, l’ignorance et la
misère.
Le
progrès que nous cherchons à réaliser doit viser toutes les catégories de la
population sans exception.
Le
fokonolona est partie prenante dans l’effort de développement national, du
point de vue de l’éducation.
Si
nous nous considérons comme un pays en voie de développement, c’est par
comparaison avec les autres pays, qui ont tout ce dont ils ont besoin. Si nous
pensons que nous n’avons pas assez, c’est parce que nous voyons combien les
autres sont riches. Ayant établi la comparaison, nous aspirons à devenir comme
eux. La recherche des moyens de réaliser ces aspirations est au centre de nos
préoccupations.
C’est
comme deux individus qui feraient la course à partir d’un même point de départ.
L’un reste immobile au moment du départ. Il est évident que c’est celui qui
avait l’avantage initial qui prendra de l’avance. Celui qui est resté immobile
n’arrive pas à démarrer, et n’arrivera à rattraper l’autre qu’au prix d’un
effort intense. Cependant, le premier court très vite aussi, de sorte que le
second n’a aucune chance de le rattraper. C’est une situation préoccupante.
Nous irions au suicide si nous cherchions à le rattraper tout de suite, car il
faudrait pour cela que nous renoncions à tout ce qui fait notre identité dans
l’espoir d’être comme lui.
Il
est vrai qu’il y a eu des actions d’alphabétisation des adultes sous l’ancien
régime, mais les stratégies adoptées n’étaient pas appropriées. Voici ce qu’a
expliqué sur ce point le colonel Ratsimandrava, alors ministre de l’Intérieur,
au Sokoty de Bekifafa, à Fianarantsoa. Les Vatoeka ont été mises à
contribution, sans attendre que des personnes diplômées soient affectées à la
tâche. En effet, l’objectif était de « se libérer du sentiment
d’impuissance », l’essentiel était d’être prêt à prendre ses responsabilités.
L’alphabétisation au sein du Vatoeka se basait donc sur les difficultés vécues.
Il faut que chaque fokonolona prenne conscience des problèmes auxquels il est
confronté, et c’est sur cette base que sont conçues les actions éducatives.
La
lutte contre l’analphabétisme implique une éducation continue, sur le long
terme. Pour alphabétiser les autres membres de la communauté, il faut non des
gens venus d’ailleurs, mais des personnes lettrées du même fokonolona, prêtes à
se dévouer pour le faire. Dès lors qu’un individu analphabète se dit :
« J’ai besoin de savoir lire, écrire et compter », c’est qu’il est
décidé à apprendre.
L’alphabétisation
des adultes était désignée sous le nom de « lutte contre
l’ignorance ». Ainsi, les paysans étaient qualifiés à tort d’ignorants.
Les alphabétiseurs leur ont fait croire qu’ils étaient ignorants. De ce fait,
les paysans se complairaient dans leur ignorance !
Rien
de plus faux : en milieu urbain comme en milieu rural, il y a des gens qui
sont analphabètes, ce qui ne les empêche pas d’être très intelligents. Il faut
que, au sein du fokonolona, l’entente et la confiance mutuelle s’établissent
entre les membres lettrés et les membres analphabètes de la communauté. Ce
n’est pas facile, car depuis toujours une frontière, un fossé a été tracé pour
séparer les lettrés des analphabètes, ceux qui ont des diplômes de ceux qui
n’en ont pas. Pourtant, tous les métiers sont complémentaires, et comme dit le
dicton, ceux qui ne savent pas fabriquer un panier savent fabriquer un
- ? Ainsi, les parents qui ont fait l’effort de
nous faire faire des études ne l’auront pas fait en vain, puisque nous mettrons
les connaissances que nous avons acquises au service de la nation, ou du moins
du fokonolona dont nous sommes originaires, au lieu d’en faire un usage
strictement personnel. Le changement ainsi réalisé permettra de donner à chacun
la place qu’il mérite dans le cadre du progrès. C’est le résultat attendu de la
complémentarité, de la confiance mutuelle et de l’entraide entre membre lettrés
et analphabètes de la communauté.
D’après
le colonel Ratsimandrava, les Malgaches sont réputés pour leur disposition à
coopérer avec tous ceux qui respectent leur souveraineté nationale et se gardent
de toute ingérence dans leurs affaires intérieures. Les investisseurs peuvent
également travailler en toute sérénité du moment qu’ils se conforment à la loi
et au plan de développement actuellement mis en œuvre.
Certains
parmi nous croient que la défense nationale consiste tout simplement à parer à
une éventuelle invasion de l’ennemi par la mer. Cependant, la défense
nationale, en même temps que les modes de vie actuels, est devenue beaucoup
plus complexe. Ce n’est plus seulement une affaire de militaires s’affrontant
dans un conflit armé ; la défense nationale touche actuellement les
aspects les plus divers de notre vie quotidienne, tels que l’économie, auxquels
nous ne pensons même pas.
Antsirabe,
Académie Militaire,
De
nos jours, ce ne sont plus seulement ceux qui portent l’uniforme qui sont
responsables de la défense nationale, c’est aussi l’ensemble du peuple.
On
nous a fait croire que nous n’avions pas d’ennemis, et que nous pouvions dormir
tranquilles. Pourtant, il nous faut prendre conscience de ces deux faits :
-
les ennemis de la
souveraineté nationale de Madagascar sont partout présents ;
-
les ennemis de la
cohésion nationale aussi.
Ce
sont là des faits avérés.
La
protection de la participation directe du peuple à la conduite des affaires
représente également un élément essentiel de la mise en place des fokonolona.
Il s’agit d’aider les forces de l’ordre dans leur tâche de défense nationale.
Je pense que les fokonolona auront un jour leur rôle à jouer dans la défense de
nos institutions. Le problème, jusqu’ici, c’est que toutes les institutions
nationales étaient structurées selon des modèles étrangers, en particulier
celles de
Le
peuple tout entier a remis ces institutions en cause, ce qui l’a entraîné dans
la rue et provoqué la chute du régime en 1972.
Il
est essentiel que le peuple conclue dans le cadre du fokonolona un pacte
exprimant sa volonté. C’est une manière de garantir la paix sociale, car sous
toutes les latitudes, les gouvernements sont constamment susceptibles de
changements ; les institutions de base par contre doivent être pérennes,
de manière à ne pas être ébranlées chaque fois que surviennent des événements,
tels les conflits politiques. Les bases de l’Etat au niveau de toutes les
structures dépendant du fokonolona ne devraient donc pas être trop sérieusement
affectées. Celles-ci ont été mises en place à des fins de protection ; en
effet, s’il fallait que la nation toute entière soit ébranlée chaque fois qu’il
y a crise au sommet de l’Etat, celui-ci serait vite anéanti, et je crains même
que cela ne nous replonge dans une forme de colonisation, qui serait encore
pire que celle que nous avons connue jusqu’ici. C’est la raison pour laquelle
les fokonolona ont ainsi été mises en place.
« Nous
ne sommes plus dépendants d’une puissance étrangère »
En étudiant le meilleur
moyen de protéger la nation, on s’aperçoit que la principale menace provient du
fait que l’économie est entre les mains des étrangers. Notre meilleure arme,
pour la libérer, consiste à inciter le peuple à diversifier la production. En
outre, une certaine culture nous a été inculquée, de sorte que nous défendions
les intérêts des étrangers, ce qui nous empêchait de percevoir leurs actions
maléfiques. Il y a aussi les troubles fomentés délibérément. Ce sont là des
menaces auxquelles il nous faut trouver des parades.
Si
les étrangers s’étaient chargés de pacifier le pays, nous ne connaîtrions pas
encore la situation dont nous jouissons aujourd’hui, c’est encore eux qui
feraient la loi chez nous. L’un de leurs principaux objectifs, en cas de
troubles, est d’intervenir lorsque la gendarmerie et l’armée sont en conflit.
Du moment que c’est eux qui rétablissent l’ordre, c’est eux qui font la loi.
Ils
nous ont fait croire que nous n’avons pas d’ennemis. Mais nous devons être
conscients d’une chose : les ennemis de la souveraineté malgache sont
toujours là, les ennemis de l’unité nationale sont toujours à l’affût. C’est un
fait. Et certains cherchent constamment à saper notre souveraineté et notre
unité.
L’action
de l’ennemi est multiforme : il s’agit soit d’affaiblir les responsables
de la sécurité intérieure, soit d’affaiblir le peuple par d’incessantes
querelles intestines. L’ennemi suscite le mécontentement du peuple, en lui
rappelant sans cesse la pauvreté dans lequel il vit.
…
Cela est inadmissible. »
Quelles
sont les différentes catégories d’ennemis ?
Il
y a ceux qui cherchent à saper l’unité nationale, et aussi ceux qui sabotent
l’économie de diverses manières. Il y a ceux qui sèment le désordre par les
cambriolages, par les attaques à main armée.
A
cela, une seule solution : la solidarité du fokonolona, et sa prise de
conscience quant à ses responsabilités dans ce domaine.
En
effet, une dizaine de gendarmes, au niveau d’une sous-préfecture donnée, sont
totalement impuissants en cas de troubles sérieux. Par contre, si une
organisation est mise en place de sorte que le peuple puisse se mettre en
relation avec la dizaine de gendarmes, une grande force naît de cette synergie,
grâce à la coopération entre les autorités et le peuple, à la confiance
mutuelle entre le peuple et les autorités, qu’il s’agisse des techniciens ou
des militaires, et ce jusqu’au niveau du gouvernement.
Il
est impensable que nous perpétuions la gouvernance fondée sur l’intimidation.
Si ce sont des étrangers qui viennent des bords de
Je
pense que les autorités n’inspirent la peur qu’à ceux qui ne réfléchissent pas.
Je
vous fais confiance, mes frères, mes sœurs, mes aînés et mes cadets, je m’en
remets à votre sagesse, aux idéaux élevés qui sont les vôtres, car c’est vous,
au sein du Fokonolona, qui détenez le pouvoir au niveau de vos circonscriptions
respectives.
D’une dynamique à l’autre
Résumé
Une grande île constitpuée, en
fait, par un ensemble d’îlots d’hommes
et de femmes mal reliés les uns aux autres, une force pour faire société et une
force pour se replier en cristallisation identitaire, unité et diversité, c’est
le soubassement complexe à partir duquel l’Etat, son administration et le
marché avaient à travailler et continuent à être interpellés en ce début du
XXIe siècle.
Les habitants de Madagascar, en
particulier, en milieu rural, se trouvent marginalisés par rapport à tous ces
éléments indispensables pour créer le cercle vertueux, où se trouvent reliés et
en synergie, travail, production, revenu, profit, innovation, investissements
et échanges, sur un itinéraire de croissance minimale et soutenue. Dans leur
quête d’identité, d’appartenance et de bien être, ils trouvent difficilement
les conditions de vie et de travail qu’ils sont en droit d’attendre d’un Etat
dont une des tâches principales est, ainsi, de se décentrer par rapport aux
caractéristiques liées à sa longue construction néo-patrimoniale.
Dans cet environnement
« isolationniste » le principal problème de l’aide au développement
est d’abord celui de la pertinence, tandis que celui du programme d’ajustement
structurel concerne l’efficacité de l’implantation du libéralisme économique.
Pour modifier ce paysage de
dysfonctionnement, de déficit d’équité et de dignité, une dynamique, tirée
par la coopération volontaire, initiée par l’Etat, autour de la bonne
gouvernance – qui ne soit pas un succédané du programme d’ajustement
structurel - à travers une démarche de va-et-vient fluide entre le
fokonolona – unité de base de la société malgache - et le sommet de la
pyramide sociale, pourrait prendre forme et vie. Elle tisserait une trame
qui génèrerait les éléments pour la traduction pratique d’une volonté
de concevoir et de mettre en œuvre une
stratégie pour une autre dynamique sociale, volonté déjà exprimée sous
forme de mouvement de masse en 1972, en
1991 et en 2002 sur l’ensemble du pays. Cette trame se constituerait,
progressivement, par référence à différentes notions, tirées des expériences et
des acquis du « terrain » et qui gravitent autour des mots
« symétrie, partenariat, contrat ».
Cette orientation est inspirée
par les leçons que l’on peut tirer d’une phase récente de l’histoire du pays,
au cours de laquelle le Colonel RATSIMANDRAVA, alors Ministre de l’Intérieur, a
lancé, pour implanter une autre gouvernance entre 1972 et 1975, le processus ala
olana (processus pour une résolution d’une situation à problème).
A travers cette dynamique ala
olana, une spirale de bonne pratique du développement peut se dessiner
dont les deux axes en interaction seraient constitués par l’exploitation du
capital social malgache qu’est le fihavanana et par l’utilisation des
opportunités économiques actuellement identifiées. Elle donnerait racine, ouverture et vie, au concept complet de développement
humain et social durable, équitable et participatif, avancé comme principe
de la politique de développement de l'Union Européenne dans la foulée de
l'accord de Cotonou.
Sommaire
Introduction
Madagascar dans ses divers aspects : Les
leçons de l’Histoire
Comment se pose le problème en 2006 ?.
Comment peut-on améliorer le processus de
résolution de cette double problématique culturelle et économique mis en
mouvement en 2002?
Conclusion
Devenir un ensemble d’espaces de parole inter
reliés.
Liste des auteurs consultés
A
l’écoute du monde rural
D’une
dynamique à l’autre.
Introduction
A Madagascar, l’ascendant
conceptuel et programmatique pris depuis 2002 par le couple
« développement – démocratie » s’accompagne d’une anxiété
grandissante sur son fonctionnement réel. Une relecture des initiatives locales
et régionales prises par les populations dans leur bassin de vie et de travail,
en milieu rural, invite à revisiter l’offre de développement en provenance des
pouvoirs publics, de l’aide au développement, en général, et du programme
d’ajustement structurel, en particulier. Quelles conditions faut-il réunir pour
créer/consolider une dynamique qui fasse société ensemble avec une
perspective de durabilité dans un tel contexte ? Il s’agit non
seulement de chercher à « pactiser
avec le monde rural sur la base d'un discours privilégiant la formation, et,
non plus, l'accaparement du surplus social »[6],
mais aussi de relever le défi posé par
l’ensemble de la population malgache depuis l’évènement de 2002.
Madagascar
dans ses divers aspects
Les leçons de l’Histoire :
« Une
paysannerie se détruit facilement ; elle est impossible à
reconstruire"
(Louis Malassis)[7].
Géographie humaine
Madagascar est une
« île-continent » de l’Océan Indien dont l’isolement est amplifié par
les dimensions du pays (quatrième île du monde) et le cloisonnement géographique
(relief montagneux). Il y habite des sociétés dont les activités, les
comportements, les règles sociales et les systèmes de valeur sont divers[8]
et, en même temps, marqués par une relative spécificité.
Le pays apparaît comme un
ensemble d’îlots faiblement intégrés et mal reliés les uns aux autres. Ceci
entraîne, d’une part, des conséquences psychosociologiques et politiques :
les hommes sont écartelés entre des forces qui tendent à l’unité et des forces
qui poussent à maintenir la diversité ; et d’autre part, des conséquences
économiques : des productions limitées et hétérogènes, l’existence d’une
multitude de petits marchés, juxtaposés les uns aux autres et non d’un marché
national et de structures commerciales qui assurent mal leur fonction d’arbitrage.
C’est un pays peu urbanisé (16%
de la population en milieu urbain en 1992) où le processus d’urbanisation se
poursuit à un rythme plutôt lent, estimé à 3%, (entre 1975 et 1992, rythme à
peine supérieur à celui de la croissance de l’ensemble de la population et
estimé a 5% pour la capitale, Antananarivo[9]).
Une partie non négligeable de la population est mouvante et en même temps
éprise de stabilité, ce qui se manifeste, de manière plus marquée, par un
attachement à la propriété privée individuelle et au terroir d’où l’on vient.
Sur le plan politique, il en résulte la présence de populations qui échappent
pour une partie à l’ordre public et sur lesquelles les pouvoirs administratifs
ont difficilement prise.
Dynamique du sous-développement
Depuis la fin du XIXe siècle,
l’économie malgache combine des structures capitalistes et communautaires
mutuellement altérées par leur articulation[10].
Comme la plupart des produits
échangés par le système productif géré par le capital colonial ne participaient
pas, dans la colonie, à la reproduction de la force de travail local (à travers
un rapport capital-travail sous forme de salaire et/ou par le développement
d’un marché intérieur), son développement a nécessité une intervention directe.
Celle-ci a pris deux formes : la pression administrative (impôt par
capitation et sur les bovidés, mobilisation des travailleurs pour des travaux
d’intérêt général…) et l’investissement direct. Et la colonisation s’enlisa
dans une contradiction opposant le développement des échanges (par le marché
local) et la facilité (la nécessité en fait) d’imposer à un secteur non
capitaliste les coûts de reproduction de l’énergie humaine.
Dans ce cadre de subordination
soumis à des atteintes externes, les communautés villageoises malgaches se sont
transformées, se trouvant devant la nécessité de résoudre leurs propres
problèmes[11]. Ces
transformations se sont poursuivies au-delà de la période coloniale vers
l’insinuation de la nécessité des rapports d’échange dans les communautés
paysannes. Elles ont créé un nouveau secteur « co-capitaliste »
(Philippe HUGON, cité par Guy POURCET): les régions qui avaient un avantage
relatif (cultures vivrières, plantations de denrées exotiques) l’ont
utilisé ; celles, que rien ne favorisait, ont alimenté le flux migratoire.
L’élargissement du marché
intérieur engendré par cette dynamique communautaire et ces échanges
inter-régionaux a profité au secteur moderne, qui s’est développé
principalement par l’investissement étranger direct. Mais ce secteur s’est avéré
inapte à fonder une dynamique propre de généralisation des rapports de
production capitalistes ; il n’est même pas parvenu à absorber la main
d’œuvre croissante que lui procuraient l’exode rural et la croissance
démographique urbaine. La croissance rapide d’un secteur co-capitaliste urbain
(petits métiers dans l’économie dite informelle) en est un signe révélateur.
Ainsi l’on peut constater le
fait que les « rapports marchands ne peuvent pas s’imposer d’eux-mêmes
dans un milieu pré-capitaliste »… et qu’il y a « impuissance des
capitaux étrangers à développer seuls un marché capitaliste local ».
« L’intime connexion de ces deux
formes de valorisation du
capital (la plus value dans le secteur moderne, la capture du surplus d’origine
pré capitaliste) constitue la charpente du système productif sous-développé
malgache qui conserve un aspect dualiste ... Ceci s’opère en soutenant i)
les économies urbaines sous-développées qui agissent comme le relais de
l’exploitation capitaliste et ii) particulièrement l’Etat, qui exerce sur les
secteurs pré-capitalistes les pressions nécessaires à la valorisation du
capital ».
L’ « Etat
importé »[12]
Dans ce contexte, la
construction néo-patrimoniale du pouvoir de l’Etat, lors de l’indépendance, est
devenue, en même temps, un trait majeur de la société malgache, comme elle l’a été, en général, pour les
sociétés en développement, et « un
élément décisif de la connexion entre princes du Sud et princes du Nord »
(cf. l’instrument « Françafrique »[13]).
L’Etat s’est donné, dans la gestion des rapports avec l’extérieur, le rôle de
principal pourvoyeur de ressources, et « celles-ci, acquises par le jeu de
la négociation internationale, renforcent la dépendance des élites du pays par
rapport à celles des pays du Nord, tout en les dotant d’un sur-pouvoir par
rapport aux espaces sociaux qu’elles sont censées administrer ».
Cette logique néo-patrimoniale
« entretenait solidairement une élite de hauts fonctionnaires dotés de
nombreux privilèges matériels et symboliques, demanderesse d’une élévation
constante de son niveau de consommation et une armée, sans cesse plus forte, de
petits fonctionnaires mal payés et frustrés dans leurs espoirs d’ascension au
sein des espaces de modernité ». L’Etat privilégiait les premiers
jusqu’à en faire des importateurs actifs des modèles politico-administratifs
occidentaux, au prix d’abandonner les seconds que rejoignaient les petits
intellectuels chômeurs et les étudiants incertains de leur emploi futur, dans
une contestation radicale et dans la mobilisation identitaire.
Le citoyen écartelé et sa
famille en voie d’éclatement
En somme, une autre
appréhension de la société malgache, surtout à partir du milieu rural, pourrait
tourner autour du concept d’articulation-désarticulation : « à
l’intérieur des branches entre les différentes activités économiques ;
entre le l’éducatif et le socio-économique, entre la ville et la
campagne ; entre le pouvoir central et le pouvoir loco-régional ;
entre l’oral et l’écrit ; entre le mental et l’imaginaire »[14].
Par rapport aux spécificités du
milieu rural malgache, ce concept peut se déplier et se résumer de la manière
suivante :
Désarticulation forcée à
travers:
Articulation forcée à travers
Bref, les populations rurales
défavorisées (la majorité de la population malgache) se trouvent marginalisées
par rapport à tous ces éléments indispensables pour créer le cercle vertueux,
où se trouvent reliés et en interaction, travail, production, revenu, profit,
innovation, investissements et échanges, sur un itinéraire de croissance
minimale mais soutenue.
L’aide au développement :
problème de pertinence
Sur cet
environnement « isolationniste »
sont plaqués des pouvoirs pour le
développement, « produits d’un transfert mimétique de techniques,
d’institutions et d’idéologie »[15].
Les dizaines d’années d’aide au
développement et d’ajustement structurel ont fini, par créer des langages, des
modes de faire, des institutions, des opérateurs / opératrices[16],
des
réflexes et des relations entre
acteurs qui forment un système sous-tendu par un modèle culturel[17].
Si on revisite le domaine de
l’aide au développement, un certain nombre d’observations peuvent être
formulées.
Le monde du développement
connaît un décalage très grand entre les discours et les pratiques.
D’une manière plus concrète, il
y a, par exemple, un décalage entre, d’un côté, les discours publics sur le développement
produit par les décideurs et leurs conseillers, et, de l’autre côté, les
discours privés des experts ou opérateurs de terrain, qui sont plus conscients
de la complexité des réalités.
Dans leur quête d’efficacité,
de viabilité et de pérennité, les projets / programmes ont, généralement,
rencontré un certain nombre de
difficultés, liées, entre autres,
à:
Quand on regarde le type de
produits/biens livrés par ces projets/programmes depuis des décennies, il se situe,
Enfin quand on essaie
d’apprécier la nature des projets de développement en tant qu’instrument
d’intervention dans le processus de développement et que l’on analyse l’impact
de ce développement induit ou planifié, on s’aperçoit que, dans la majorité des
cas:
premières
sont ancrées, et la durabilité du progrès technique lui-même se trouve, ainsi,
menacée. En fin de compte, le projet ne sera pas durable et échouera, quelle
que soit l’organisation nationale ou internationale qui le soutient. L’analyse
de vingt cinq projets, réévalués plusieurs années après la fin du transfert des
fonds des projets, est significative : elle montre que le manque d’argent
n’était pas à l’origine de la non-durabilité, mais que, parmi les principales
raisons, figuraient les facteurs socio-culturels[18].
Programme d’ajustement
structurel : problème de libéralisme de l’offre
Pour ce qui est de la relecture
de l’espace “ programme d’ajustement structurel ”, on peut identifier
les caractéristiques suivantes.
La problématique de la
production de la richesse nationale malgache est traitée par le protocole
technique de la politique de l’offre, à travers l’ajustement structurel, en
milieu se voulant libéral.
Cette politique de l’offre peut
constituer une contrainte salutaire, par exemple, sur les grands
équilibres, l’allocation des ressources, le rétablissement de la concurrence et
le rôle de l’initiative privée.
Une stabilisation réussie,
après plusieurs années de contraction de la demande intérieure, s’est traduit
par le rétablissement des grands équilibres, l’augmentation des réserves de
S’agit-il là de conditions
« idéales », permettant un développement sain ? Toute la difficulté est de savoir à quel
rythme, comment et jusqu’où se rapprocher de ces conditions. D’où l’apparition
d’un certain nombre de contraintes néfastes (une approche globale dans un
ensemble constitué d’îlots économiques mal reliés les uns aux autres, le choix
du moteur de l’industrialisation du pays dans les premières étapes de sa
croissance …). Et le programme d’ajustement
ne constitue en rien un programme de développement ; celui-ci est
considéré, en général, comme la traduction d’un mouvement d’ensemble de la
société, un phénomène à la fois politique, social, culturel, cultuel et
économique.
Quel est, en fait, le problème
posé par ce libéralisme de l’offre ?
Le mal développement
En somme, cette histoire de
Madagascar peut être déclinée autour de celle de son régime
d’accumulation–appauvrissement dont les fondements sont le poids important de
la population agricole et la marginalité de l’industrie manufacturière. C’est
un régime séculaire où les rapports précapitalistes de production et l’économie
de subsistance/survie gardent une grande importance.
Le mode d’insertion de
Madagascar sur le marché international est marqué par l’extraversion de son
économie avec un nombre réduit de produits primaires d’exportation, dont la
valeur est fortement soumise aux fluctuations conjoncturelles et qui est
supportée par un secteur faiblement articulé au reste de l’appareil productif
national –ce secteur apparaît, alors, comme une sorte
d’ « enclave » dans le paysage socio-économique du pays-. Pour
ce qui est du mode d’insertion de l’exploitant « vernaculaire »,
généralement rural ou dans l’économie informelle urbaine, sur le marché
national, ses traits caractéristiques sont lisibles à travers les attitudes et
les comportements d’un producteur captif n’ayant accès qu’à un marché non
concurrentiel, limité, fragmenté et dominé par un système d’intermédiation
lourd et coûteux, contre lequel il a peu de recours, au sein d’un ensemble d’économie
de rente improductive.
Nous avons ainsi affaire à une
société hétérogène, de plus en plus duale, constituée, d’une part, par un pôle
d’enrichissement en quête de croissance où vit une minorité de populations
imprégnées des modèles liés au concept dominant de « modernité et de
développement » et, d’autre part, par un pôle d’appauvrissement formé par
une majorité en augmentation de ruraux et de citadins qui vivent sans une
grande possibilité d’insertion sur un itinéraire de croissance. Le type d’articulation
entre ces deux pôles caractérise le mal développement de Madagascar.
Comment
se pose le problème en 2006 ?
Le défi formulé en
A travers les élections
présidentielles du
Elle se pose la question de savoir
s’il faut vivre et comment :
Ce mouvement pose un défi qui
est engendré par une double problématique :
Devant une telle situation, la
réaction d’une société dépend, généralement, des valeurs qui la portent, de ses
croyances, attitudes et habitudes.
D’une manière plus précise, ceci passe, par la mise en articulation de la
résolution de la problématique du comportement humain – de la problématique
culturelle - avec celle de la problématique de la croissance économique et
de la dynamique de développement du pays[20].
Ceci s’avère d’autant plus pertinent que le pays vit se succéder et/ou se
télescoper, depuis les années soixante, les enthousiasmes les plus grands, les
illusions les plus vives et les désenchantements les plus douloureux.
Le capital social
« Réussir à vaincre les dilemmes de l’action collective
et l’opportunisme aux effets pervers qu’ils engendrent, dépend du contexte
social plus large dans lequel on se situe »[21]
écrit PUTNAM qui s’appuie, pour son
analyse, sur « une expérience unique de réforme institutionnelle,
effectuée en Italie ces dernières décennies ». On y découvre la relation
entre les traditions civiques (le capital social qui désigne certaines
caractéristiques de l’organisation sociale comme la confiance sociale, laquelle facilite la vie collective
dans les domaines politiques et économiques) et le niveau du développement
socio-économique. On peut y lire que « la différence entre les
gouvernements plus efficaces et plus souples et les autres s’explique par
l’engagement civique, l’égalité politique, la solidarité, la confiance et la tolérance, et les associations
volontaires ».
Une collaboration réussie
construit connexions et confiance. C’est une ressource morale qui, quand on
l’utilise, augmente au lieu de décroître et qui diminue si l’on ne s’en sert
pas.
En fin de compte, bien qu’il
soit habituel de « penser que l’Etat et le marché offrent des mécanismes
permettant de résoudre les problèmes sociaux, (PUTNAM note) que l’Etat et le
marché travaillent, de manière plus efficace, dans un cadre civique fondé sur
la confiance sociale et la coopération ».
Comment relever le défi à
partir du capital social malgache?
Comment se pose la
problématique de la promotion d’un tel cadre civique dans le contexte malgache
de ce début du troisième millénaire ?
Comment exploiter notre capital
social – et ce faisant établir les conditions d’une bonne gouvernance véritable
- construire la coopération volontaire,
créer un climat de confiance, établir des normes et mettre en œuvre des
réseaux, qui peuvent améliorer le bon fonctionnement de la société en favorisant
des actions coordonnées ?
Après la relecture des actions de développement à Madagascar, il
est indispensable et urgent de dire que le développement ne consiste ni à construire l’Etat dans
l’espoir qu’il engendrera la société, ni à développer une société sans État,
mais à construire, en même temps, et les pouvoirs publics et la société et les
rapports entre eux, aux niveaux local, régional, provincial et national. Non
pas l’un ou l’autre, mais l’un et l’autre.
C’est une transformation
globale, conduite dans la durée, faisant
appel à l’implication de tous qui s’avère nécessaire et qui doit être initiée
par l’Etat. Elle invite à mettre à nu un certain nombre de fils directeurs qui
prévalent encore à Madagascar, dans ce système de relations et de partenariat,
et qui renvoient l’une à l’autre les notions de dissymétrie, de
dysfonctionnement du système d’intermédiation et de contradiction entre les
objectifs poursuivis et les modalités de mise en œuvre.
L’hypothèse pour
ce travail peut se formuler de la manière suivante : dans ce paysage de
dysfonctionnement et de déficit d’équité et de dignité, si on met en œuvre une
dynamique, tirée par la coopération volontaire, initiée par l’Etat, autour de
la bonne gouvernance, à travers une démarche de va-et-vient fluide entre le fokonolona
– cellule de base de la société malgache - et le sommet de la pyramide
sociale, une trame peut se tisser
qui génèrerait les éléments pour la traduction pratique d’une volonté
d’élaborer et de mettre en œuvre une stratégie pour une autre dynamique
sociale, volonté déjà exprimée en forme de mouvement de masse en 1972, en
1991 et en 2002 sur l’ensemble du pays. Cette trame se constituerait,
progressivement, par référence à différentes notions, tirées des expériences et
des acquis du « terrain » et qui gravitent autour des mots
« symétrie, partenariat, contrat »[22] :
Il s’agit, en somme, de mettre
la coopération loco-régionale, nationale et internationale au service des
acteurs, des actrices et des processus de développement de ce pays[23].
Les atouts pour cette
stratégie de mise en coopération
Opportunités économiques
Des opportunités sont
identifiées comme expression d’une volonté politique, avec un montage
institutionnel et juridique, se déclinant en une configuration programmatique
et qui peuvent être utilisées pour la croissance économique selon les
exigences du développement des acteurs ruraux:
Le fihavanana dans tous ses
états
La promotion du développement
culturel se fait par l’exploitation du capital social, dont la matrice est assurée chez les Malgaches par le fihavanana.
Malgré la situation conflictuelle autour de ce concept de fihavanana due
à diverses mutations, le fihavanana est le lieu d’expression de l’être malgache
et de son devenir. Son mode d’expression institutionnel est le fokonolona.
Fondé sur l’intuition de la “ vie-aina ”, le fihavanana
est ressenti comme besoin, comme participation à l’aina et perpétuation
de l’aina. Ce fihavanana, code d’éthique individuelle et
collective pour le malgache, constitue la pierre angulaire de tout mécanisme de
coopération, qui veut s’inscrire dans le management de l’ensemble “ parole
donnée – consentement – contrat ”.
Des mouvements ont été lancés,
surtout, ces vingt dernières années, par des gens, que le “ développement
officiel ” a complètement désillusionnés. Et c’est au niveau des
communautés loco-régionales que l’on peut percevoir l’importance réelle d’un
« mouvement qui relie [26]
De la profondeur du tissu
social malgache, dans leur terroir, dans leur quartier, des pauvres, des moins
pauvres, des promoteurs, des stratèges, en groupe et/ou individuellement ... ne
cessent de chercher à créer des mécanismes pour survivre, des sphères pour
produire de la valeur. Un peu partout, existent des entrepreneurs, des
gestionnaires formels et, surtout, « informels », qui sont en train
de faire craquer les structures matérielles et immatérielles qui empêchent leur
énergie de se libérer et leur personnalité de s’épanouir. Ces mécanismes se vivent
dans la solidarité, à travers l’entraide, les crédits, les dons au sein de la
famille, avec les mouvements associatifs et les organisations confessionnelles.
Mais tout ceci se fait dans un secteur où les activités sont fragiles et les
résultats précaires.
Le mouvement informel,
souterrain s’est constitué par la connaissance et la reconnaissance de
l’identité culturelle de groupes en auto promotion. Cette identité a pu se
déployer en stratégie identitaire, à travers de nouveaux comportements[27] :
Par ailleurs, une série d’observations
de phénomènes de société, lesquels se déroulent sous nos yeux, permet de
constater, par exemple, que tout un ensemble de comportements peuvent être
objet de stratégie de promotion :
Enfin des méthodologies et des
outils ont été confectionnés et structurés par les différents agents de
développement qui voulaient mieux appuyer et accompagner un processus d’auto
promotion des communautés des villages ou des quartiers et de renforcement des
capacités des communes. L’amélioration
de l’ingénierie de la maîtrise d’œuvre socio institutionnelle devient de plus
en plus effective et s’avère être d’une grande utilité pour cette mise en
coopération :
capable
de s’effacer au moment de la prise de décision devant les maîtres d’ouvrage
loco-régionaux
Ces données apparaissent,
maintenant, autant comme des éléments qui interpellent – par exemple, le
problème de l’accompagnement institutionnel pour leur consolidation et leur
diffusion - que comme des atouts pour
rendre possibles l’émergence et la promotion d’un système de valeurs productif,
compris comme un ensemble de règles de comportement, de croyances.
Comment peut-on
améliorer le processus de résolution
de cette double
problématique culturelle et économique
mis en mouvement depuis
2002?
Il peut être réaliste de
concevoir au profit des habitants de ce pays, une mise en coopération
vigoureuse au service des acteurs / actrices et des processus de développement.
Ceci suppose des transformations importantes de la culture,
de l’organisation et des procédures. Ces transformations sont sous-tendues par
trois lignes de force [30] :
Avec ces différents éléments
(opportunités économiques et fihavanana) en train de se configurer sous
la pression de la quête de la « bonne gouvernance », la démarche devrait
être la même: aider les milieux à se construire et à construire dans le même
mouvement leurs relations avec les autres et, en particulier, avec les pouvoirs
publics. Ces modes concrets de dialogue permettront d’enrichir les stratégies
et de partager les responsabilités. Et les échanges d’expériences faciliteront
progressivement l’émergence des formes communément admises de partenariat.
Mise en œuvre :
Il s’agit d’aller vers un
système d’action effectivement différent, puisque centré sur les acteurs /
actrices et les processus de développement, pour la construction des acteurs /
actrices et des institutions tant publics que privés.
La dynamique
ala olana du Colonel RATSIMANDRAVA (Ministre de l’Intérieur puis
Chef d’Etat, de 1972 à 1975) peut nous indiquer la direction vers laquelle
il est intéressant de s’orienter pour cette construction/reconstruction de
l’Etat et de la société.
Avec l’analyse qui en a été
faite par Françoise RAISON-JOURDE, dont voici quelques citations, quelques caractéristiques peuvent en être
présentées :
« Le signe qu’un
changement important était en marche, (était lié au fait que) les chercheurs
recevaient soudain réponse à la question qu’ils avaient posé cent fois sur le
terrain. Un véritable dégel se produisit … de courte durée »[31]
à cause de l’assassinat du Colonel RATSIMANDRAVA le
L’interprétation de ce mouvement qui « mettait
indubitablement en marche les paysans » peut être présentée de la manière
suivante[32]:
Au-delà de ces caractéristiques
de la dynamique de mise en mouvement des populations rurales, on peut approfondir
leur appréhension si on en articule la lecture, jusqu’alors ethno
philosophique, sociologique et historienne qui en a été faite, avec la prise en
compte des données de l’anthropologie, telles que nous les présente, à partir
de l’analyse des « Evènements de 2002 », le Père Robert DUBOIS[35].
L'affirmation du « nous
sommes UN» est au
cœur du fihavanana. « A
plusieurs se sentir un », et
cela par une participation à un « aina » commun donné par le Zanahary,
tel est le « fihavanana » malgache. « Le peuple
(d’Antananarivo), lors des évènements de 2002, nous a prouvé que ce fihavanana
n’était pas lié à une époque, mais qu’il
pouvait se vivre et être efficace dans
notre monde moderne ».
Les quatre formes du fihavanana – « un en
tant-que père-fils et que frère-sœurs, un en tant qu’époux, un en tant que
vivifiés-par-une-même-terre, un en tant
que fokonolona-en-tant-que-père-des habitants », implique des liens de solidarité dont
l’origine ne se trouve pas dans une sentimentalité sujette à l’inconstance,
mais en rapport avec une donnée objective et constante: la participation à
un aina commun. Chacune d’elles prend
sa source dans une expérience primordiale, celle des parents malgaches devant
leur nouveau-né, celle du paysan fatigué revivifié par un repas, celle d'une
communauté villageoise dont la cohésion assure à chaque habitant une vie
humaine.
Nous pouvons y découvrir que :
·
le capital social lié au fihavanana
peut aussi se manifester et se vivre en ville, en pleine
« modernité »
·
il constitue une
"utopie" dans le sens philosophique du terme: une valeur qui stimule
nos énergies, ne sera jamais pleinement atteinte mais qui invite à la
marche et
·
que ce mode d’être et de faire
qu’est le fihavanana peut disparaître petit à petit, en particulier, à
cause du contenu du système éducatif qui privilégie seulement la pensée
d’abstraction mettant à profit, de manière privilégiée, le cerveau gauche
(principalement analytique) et de l’ampleur de la corruption.
Stratégie de mise en œuvre
Il s’agit d’initialiser, à
travers sa promotion par l’Etat, une dynamique de
recherche-formation-action, à inscrire dans la durée, que l’on peut
appeler dynamique ala olana (à traduire ici par « processus
de résolution de conflits ») pour ce XXIe siècle et qui est à effectuer
sous la pression du questionnement suivant:
C’est d’emblée en articulation
avec le niveau loco-régional qu’il faut en commencer
l’implantation: « la force potentielle des collectivités locales est
de relier les problèmes entre eux et d'y chercher des réponses plus diverses,
plus cohérentes et plus partenariales … (Cela) suppose une réforme de la
gouvernance locale fondée sur une éthique partagée et sur une approche globale
et innovante des problèmes »[37].
Les axes d’action
Deux grands
axes peuvent être présentés pour
cette dynamique ala olana qui s’inscrit dans la durée et
qui comprend
Actions de
recherche-développement
La dynamique de reconstruction
qui peut s’inspirer de cette donnée de l’histoire du pays doit être accompagnée
par des actions continues de recherche-développement sur les thèmes
suivants [38] et
qui serviront à nourrir l’ingénierie de contrat social:
·
« les bribes de notre histoire
pouvant servir de fondement culturel à notre développement,
Etablissement d’une ingénierie
de contrat social,
Il s’agit de réfléchir / agir
sur les points suivants et qui sont en interaction :
Jusqu’alors on a privilégié les
quatre dimensions de la gouvernance – l’entreprise, l’Etat, le
marché et la démocratie dans la recherche–action sur la bonne gouvernance. Une
autre dimension doit y être intégrée : la prise en charge des relations.
Cette ingénierie est présentée
pour essaimer à tous vents, en va-et-vient continuel, avec des supports
didactiques et de communication adaptés à chaque catégorie de communautés,
accessibles pour les diverses composantes du système éducatif formel et non
formel de la société (école, presse, les communes). Elle cherchera à
accompagner tous les acteurs et toutes les actrices dans leur quête
d’identité, d’appartenance et de bien-être, au sein de leur bassin de vie et de
travail.
Il faut souligner que le
système des Nations Unies, en particulier
Conclusion
Une relecture de la dynamique
de lutte contre l’appauvrissement et contre la marginalisation à Madagascar
montre une tendance vers une convergence d’angles de vue aux niveaux local,
régional, national et international. Elle invite à considérer, comme condition
nécessaire pour la réussite de cette lutte, la libération des énergies des
producteurs sur un itinéraire de croissance qui leur soit favorable. Ceci passe
par un double établissement de la relation d’appropriation : par rapport à
l’instrument de travail (processus, méthodes, procédures, outil…) et par rapport à la prise de parole, dans un
système d’action (constitué par la plantation, l’atelier … l’entreprise
formelle ou informelle … le programme, le projet … le marché … la famille, la
communauté, l’administration, l’Etat, la société), établissement qui est à
considérer à la fois comme processus et comme produit.
Une telle dynamique peut
déboucher sur la production d’une relation authentique gouvernants/gouvernés,
employeurs/employés, enseignants/apprenants, techniciens prestataires de
service nationaux, étrangers/citoyens, bénéficiaires et/ou usagers de services
publics malgaches et étrangers et
parents/enfants.
Tout système d’action concerné,
du fokontany au niveau national et international, est appelé ainsi à devenir un
ensemble d’espaces de parole inter reliés.
C’est la condition nécessaire pour donner racine et
vie à Madagascar au concept complet de développement humain et social
durable, équitable et participatif, avancé comme principe de la politique
de développement de l'Union Européenne dans la foulée de l'accord de Cotonou[40].
A travers ce concept, l’on peut montrer qu'une économie soucieuse du long terme
peut solliciter l’environnement à Madagascar et ses ressources naturelles dans
une moindre mesure, mais bien davantage les ressources morales[41]
des Malgaches.
Liste
des auteurs consultés
BADIE, Bertrand.- L’Etat importé, l’occidentalisation
de l’ordre politique, L’espace du politique, Fayard, 1992.
BIERSCHENK,-Thomas, CHAUVEAU Jean-Pierre &
OLIVIER DE SARDAN Jean-Pierre. – Courtiers en développement. Les villages africains
en quête de projets, Paris, Karthala ; Mayence, APAD, 2000.
CALAME, Pierre, Mission possible, Lieu
Commun, Paris, 1993.
CALAME, Pierre, Mettre la coopération européenne
au service des acteurs et des processus de développement, Fondation Charles
Léopold Mayer, Document préparatoire au séminaire de Bruxelles, 6-
CERNEA, Michael M., “Farmer Organizations and
DUBOIS, R., Olombelona,
essai sur l’existence personnelle et collective à Madagascar, L’Harmattan,
1978.
DUBOIS R., Fihavanana,
utopie malgache, les évènements de 2002, un livre en cours d’édition
aux Ed. Karthala.
GABAS J.J, P. HUGON P., Les
biens publics mondiaux et la coopération internationale , L’économie
politique, n° 12, 4e trimestre 2001, p. 19-31.
GABAS JJ, HUGON P., LE ROY E.,
LILLE F., MARTY C., VERSCHAVE F.X., VINOKUR A., Biens publics à l’échelle
mondiale, Bruxelles, Ed. Colophon, 2001 ; AITEC, Agir ici.
HARRIBEY, Jean-Marie, La « bonne
gouvernance » ou l’allocation des ressources par le marché, c’est le non
développement assuré, FSE Florence –
Les
Nouvelles Stratégies Internationales de Lutte Contre
MARZAROLI,
Silvio, Les paysans face aux défis du 21ème siècle, Documents
de l’Alliance pour un monde responsable, pluriel et
solidaire,
de MORSIER, Yves, MAQUET MAKEDONSKI Paul, RANSON Ina, Territoires : Penser localement pour agir globalement, Alliance pour un monde
responsable, pluriel et solidaire, Documents de l’Alliance,
Ny fokonolona araka ireo kabary nataon’ny Kôlônely
Richard RATSIMANDRAVA eran’ny Nosy 1973 – 1975, textes rassemblés par
Juliette RATSIMANDRAVA, Ed. Ambozontany, Fianarantsoa, 2002.
OLIVIER de SARDAN Jean Pierre.,
Anthropologie et développement, essai en socio-anthropologie du changement
social, APAD, Karthala, 1995.
OLIVIER de SARDAN Jean Pierre., Les trois
approches en anthropologie du développement 1995, pour une description générale
de ce projet scientifique et ...matisse. univ-paris1.fr/fr/IMG/
pdf/desardan.pdf.
POURCET Guy, Dynamique du sous-développement à
Madagascar, thèse d’Etat, Paris X, Nanterre, 1982.
PREISWERK
Roy A., A contre courants, l’enjeu des relations inter culturelles.
Textes réunis et publiés par Gilbert RIST, Editions d’En Bas, 1984.
PUTNAM Robert D., Démocratie,
développement et communauté civique : témoignage d’une expérience
italienne, Culture et développement
en Afrique par les Gouvernements norvégien et suédois,
RAKOTOARISEHENO R., RAMAHATRA R. -
Madagascar, MEUNIER A. –
Montpellier, La rémanence de la tradition dans la crise économique malgache.
Proposition pour une grille de lecture, in
RAMAHATRA Olivier, Madagascar, une économie en
phase d'ajustement, L'Harmattan, 1989.
RAISON-JOURDE Françoise., La constitution d’une
utopie du Fokonolona comme mode de gouvernement par le peuple dans les années
VERSCHAVE
François-Xavier,
WINTERHALTER
Roger, Autorités locales ou animation
locale, Documents de l’Alliance pour un monde responsable, pluriel et
solidaire, date de publication :
[1] Nous avons essayé de le prouver dans "Olombelona, Essai sur
l'existence personnelle et collective à Madagascar", Robert Dubois,
L'Harmattan 1979, p.125
[2] fihetseham-bahoaka nipetrahana
teny amin’ny kianja sy ny lalambahoaka mba hanehoana ny fikomiana
[3]
[4]
"Carnets posthumes de L. Lévy
Brühl …p.77.. id .p. 22, 23
[5] Robinson H.W., The Hebrew of corporate personality - Beih.Ax.Berlin
1936
[6] Il s’agit, d’après Olivier
RAMAHATRA, Madagascar, Une économie en
phase d'ajustement, L'Harmattan,
1989, d’assurer l’identification des promoteurs, de leurs ressources et d
es
conditions de l'investissement, des lieux privilégiés de valeur ajoutée et des
filières ou des secteurs prioritaires, en vue de réaliser des investissements
agraires sur des types différents de cultures.
[7] Une citation présentée par Silvio MARZAROLI dans son article Les
paysans face aux défis du 21ème siècle dans les Documents de l’Alliance pour un monde
responsable, pluriel et solidaire,
[8] RAJAONA ANDRIAMANANJARA définit les caractéristiques de cette diversité
par rapport, entres autres, au niveau de
technologie, en particulier de production, à l’intensité des échanges et à leur
degré de monétarisation et à l’étendue et à la nature du réseau de
communication. Il attire l’attention sur le fait que leur non prise en
considération peut rendre problématique la recherche de performance dans les
activités de développement, dans un article Sociological dimensions
of development with applications to Madagascar, Center for economic research on Africa, June 1991.
[9] Calcul effectué à partir des
données du recensement de 1975 et celles de l’enquête nationale démographique et
sanitaire – ENDS – 1992.
[10] Tout ce volet a été traité à partir du travail – thèse d’Etat - de Guy
POURCET, Dynamique du sous-développement
à Madagascar, Paris X,
Nanterre, 1982.
[11] Défis successifs constitués par l’oppression administrative et bientôt
par la pression démographique –
« dépassement démographique » provoqué par l’action sanitaire, mis en évidence par T.
RABETSITONTA, 1974 -, passage cité par Guy POURCET dans sa thèse, op. cité.
[12] L’Etat importé, l’occidentalisation de l’ordre
politique, Bertrand
BADIE, L’espace du politique, Fayard,
[13] Quand en 1983, au sein de l’association Survie, François Xavier
VERSCHAVE a participé à un mouvement national qui a voulu donner « valeur de loi au devoir de sauver les vivants », il a pu faire l’analyse un vivo
de la coopération française en Afrique. Il a ainsi étudié les mécanismes
montrant que « les centres du pouvoir ne veulent pas
toucher à l'aide publique au développement parce qu'ils en profitent », et alors décrire « un système « confusionnel », confus
et fusionnel, qu’ (il a commencé)
d'appeler (françafrique) ».
[14] La rémanence de la tradition dans la crise
économique malgache. proposition pour une grille de lecture, R. RAKOTOARISEHENO, R. RAMAHATRA –
Madagascar - et A. MEUNIER – Montpellier -, in
[15] La rémanence de la tradition dans
la crise économique malgache. Proposition pour une grille de lecture, op. cité p. 169.
[16] Claude FREUD, BIERSCHENK,
Thomas, CHAUVEAU, Jean-Pierre & OLIVIER DE SARDAN, Jean-Pierre. – Courtiers
en développement. Les villages africains en quête de projets. Paris, Karthala ; Mayence,
APAD, 2000, 318 p.
[17] Voir les travaux de Roy A. PREISWERK, A contre courants, l’enjeu des relations inter
culturelles. Textes
réunis et publiés par Gilbert RIST, Editions d’En Bas, 1984, p. 244.
[18]
Michael M. CERNEA, “Farmer Organizations and
[19] Voir parmi les conclusions de la
mission effectuée dans le cadre du Trade Expansion Program PNUD/Banque mondiale
du 30 janvier au
[20] A mettre en relation avec i) les idées défendues – relation entre
démocratie et développement – par le Prix Nobel 1998 d’économie Amartya SEN et
avec une étude qui a été réalisée sur
192 pays par
[21] Démocratie, développement et communauté
civique : témoignage d’une expérience italienne,
Robert D. PUTNAM, in Culture et développement en Afrique par les
Gouvernements norvégien et suédois,
[22] Voir i) le livre Mission
possible, Lieu Commun,
Paris, 1993, 231p., et ii) l’article Mettre la coopération européenne au
service des acteurs et des processus de développement, Fondation Charles
Léopold Mayer – pour le Progrès de l’Homme- 1999, p. 18, de Pierre CALAME, dont
l’ambition est « l’intégration régionale et la construction de relations
de coopération entre régions du monde de degré inégal de développement … deux piliers complémentaires d’une gestion
démocratique et pacifique de la planète ».
[23] Communication présentée par l’auteur sur la “ Bonne gouvernance ”,
avec le Cabinet
Fivoarana, à Antananarivo, en 1999.
[24] Avec le passage du PAS – Programme
d’ajustement structurel - vers le DSRP, - Document stratégique de lutte contre
la pauvreté – et l’établissement de la « Bonne gouvernance ».
[25] Voir l’importance prise par la
« bonne gouvernance » dans le MAP – Madagascar Action Plan – du
Gouvernement, formulation d’un cadre pour rendre plus opératoires les principes
stratégiques du DSRP.
[26] Roy
PREISWERK, op. cité, p. 242.
[27] Au début des années 90, dans le
cadre des évaluations participatives de la pauvreté, des pratiques initiées par
de nombreux organismes, dont le PNUD et
[28] Anthropologie et développement, essai en
socio-anthropologie du changement social, J.P Olivier de SARDAN, APAD, Karthala, 1995.
[29] Depuis la coopération, fin des années 90 - entre DIAL –
développement et insertion internationale et – INSTAT – institut national de
statistique –, de « nouveaux instruments ont été testés et sont disponibles
pour le suivi des conditions de vie des ménages, répondant aux objectifs
assignés par le DSRP … après l’ère des ajustements structurels », Les Nouvelles Stratégies Internationales de Lutte Contre
[30] Voir Pierre CALAME, l’article cité
p.35:
[31] Ce volet, qui traite de la dynamique ala olana (expression traduite
dans l’article sous cité par « lever un malentendu »), a été écrit à
partir des extraits de l’article La
constitution d’une utopie du Fokonolona comme mode de gouvernement par le
peuple dans les années
[32]Avec l’analyse, par l’auteur, pour
mettre en exergue ces mécanismes i)
des 429 pages - transcrivant les paroles échangées lors des réunions de travail entre le Colonel
RATSIMANDRAVA et les populations de toutes les communes rencontrées pendant
deux ans – du livre : Ny
fokonolona araka ireo kabary nataon’ny Kôlônely Richard RATSIMANDRAVA eran’ny
Nosy 1973 – 1975, Ambozontany, Fianarantsoa, 2002, et … ii)
et aussi avec les résultats des interview auprès de divers acteurs, dont le responsable de la
communication auprès du Colonel RATSIMANDRAVA,
René RAOELISON et Juliette RATSIMANDRAVA, sœur du Colonel RATSIMANDRAVA,
Présidente de
[33] Voir i- J.J. GABAS, P. HUGON, Les biens publics mondiaux et la
coopération internationale , L’économie politique, n° 12, 4e trimestre 2001, p. 19-31 ; et… ii- J.J.
GABAS, P. HUGON, E. LE ROY, F. LILLE, C. MARTY, F.X.VERSCHAVE, A. VINOKUR, Biens publics à l’échelle mondiale, Bruxelles, Ed. Colophon, 2001 ;
AITEC, Agir ici,
[34] J.P. OLIVIER DE SARDAN, Les
trois approches en anthropologie du développement ..., 1995, pour une
description générale de ce projet scientifique et
...matisse.univ-paris1.fr/fr/IMG/pdf/desardan.pdf
[35] Voir Robert DUBOIS i)
dans son livre Olombelona, essai sur l’existence personnelle
et collective à Madagascar, L’Harmattan, 1978 … et ii) dans son livre « Fihavanana,
utopie malgache, les évènements de 2002,
un livre en cours
d’édition aux Ed. Karthala.
[36] Territoires : Penser
localement pour agir globalement, par Yves de MORSIER
- Paul MAQUET
MAKEDONSKI - Ina RANSON, Alliance pour un monde
responsable, pluriel et solidaire, Documents de l’Alliance,
[37] Autorités locales ou animation locale, Roger
WINTERHALTER, Documents de l’Alliance pour un monde responsable, pluriel et
solidaire, date de publication :
[38] Voir Roy A.PREISWEK, op. cité, p. 244:
[39] La « bonne gouvernance » ou l’allocation des
ressources par le marché, c’est le non développement assuré, Jean-Marie HARRIBEY, FSE Florence
–
[40] Déclaration du Conseil et de
[41] Cité
par Christopher FLAVIN, Planète riche, planète pauvre, dans Linda
STARKE éd., L'Etat de la planète 2001, Paris,
Worldwatch Institute- Economica, 2001, p. 25.